계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)
2nd Album ぐされ
Track 5 : はう゛ぁ(해브 어, Have A)
음원 : youtu.be/5Z7cOj6fp9s
この世でも 馴染めるのかな はう゛ぁ
코노 요데모 나지메루노카나 하부 아
이 세상에도 적응하게 될까, Have A
目覚めた瞬間眩しいな
메자메타 슌칸 마부시이나
눈을 뜬 순간 눈이 부셔 와
先手号泣必死に演技
센테 고우큐우 힛시니 엔기
먼저 울며 떼를 쓰고, 필사적으로 연기하며
誰かみたいに誰かのせい
다레카미타이니 다레카노 세이
누군가처럼 누군가의 탓을 하고
お祝いごっこの僕
오이와이 곳코노 보쿠
축하 놀이를 하는 나
善人ぶって全放置
젠닌붓테 젠호우치
좋은 사람인 척 모두를 방치하고
馬鹿なふりして住み放題
바카나 후리시테 스미 호우다이
바보인 척 마음대로 살고
誰も悪くない事ばかり
다레모 와루쿠 나이 코토 바카리
아무도 잘못하지 않은 일들뿐
誰も得しない物語り
다레모 토쿠 시나이 모노가타리
아무에게도 득이 없는 이야기를 하고
仕方ないじゃないかな
시카타나이쟈 나이카나
어쩔 수 없는 게 아니려나
深呼吸したいな
신코큐우 시타이나
심호흡을 하고 싶어
一旦満足さ
잇탄 만조쿠사
일단은 만족해
終わりはあるでしょう
오와리와 아루데쇼우
끝은 있을 거잖아
尊敬できなくなる はう゛ぁ
손케이 데키나쿠나루 하부 아
존경할 수 없게 돼, Have A
ゲームだけ返して
게-무다케 카에시테
게임만을 되돌리며
深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금
全クリさせたいわ
젠쿠리 사세타이와
전부 클리어하고 싶어
言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라
コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서
はう゛ぁ
하부 아
Have A
沸騰させて文字通り
훗토우사세테 모지도오리
끓여 놓고는, 글자 그대로
カップ麺ごと落っこっとしや
캇푸멘고토 옷코토시야
컵라면째로 떨어뜨리고
絶望=開放的…
제츠보 카이호우테키
절망=개방적…
Tell me Tell me
食わんし食わんし
쿠완시 쿠완시
안 먹을 테고, 안 먹을 테고
不安視不安しぃ
후안시 후안시-
불안한 시야, 불안하고
食わんしぃ悔しいな
쿠완시- 쿠야시이나
안 먹을 테고 말이지, 억울하네
深呼吸したいな
신코큐우 시타이나
심호흡을 하고 싶어
一旦満足さ
잇탄 만조쿠사
일단은 만족해
終わりはあるでしょう
오와리와 아루데쇼우
끝은 있을 거잖아
尊敬できなくなる はう゛ぁ
손케이 데키나쿠나루 하부 아
존경할 수 없게 돼, Have A
ゲームだけ返して
게-무다케 카에시테
게임만을 되돌리며
深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금
全クリさせたいわ
젠쿠리 사세타이와
전부 클리어하고 싶어
言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라
コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서
はう゛ぁ
하부 아
Have A
この世でも 馴染めるのかな
코노 요데모 나지메루노카나
이 세상에도 익숙해지는 걸까
舌の色味が 赤くなるようだ
시타노 이로미가 아카쿠 나루 요우다
혀의 색이 붉어지는 것 같아
水代わり ミルクを飲んで
미즈가와리 미루쿠오 논데
물 대신 우유를 마시며
育てられたら 君と同じさ
소다테라레타라 키미토 오나지사
길러진다면, 너와 똑같아
生きてて欲しいじゃん
이키테테 호시이쟌
살아주기를 바라잖아
回数じゃないじゃん
카이스우쟈 나이쟌
횟수같은 게 아니잖아
寂しくなるでしょう
사비시쿠 나루데쇼우
외로워지는 거지
大きくって小さな 幅
오오키쿳테 치이사나 하바
커다랗고도 작은 폭을
抱えるのも人生?
카카에루노모 진세이
떠안는 것도 인생일까?
深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금
息してるうちなら
이키시테루 우치나라
숨을 쉬고 있는 사이에
言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라
コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서
はう゛ぁ
하부 아
Have A
WO~
'앨범 > 구사레(ぐされ)' 카테고리의 다른 글
暗く黒く(어둡고 검게) 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2021.02.12 |
---|---|
機械油(기계유) 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2021.02.12 |
勘ぐれい(엇나간 직감) 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2021.02.12 |
お勉強しといてよ(공부 좀 해 둬) 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2021.02.12 |
正しくなれない(올바를 수 없어) 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2021.02.12 |