ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)
1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기
Track 13 : 秒針を噛む(초침을 깨물다)
공개 투고된 MV : https://youtu.be/GJI4Gv7NbmE
生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
세이카츠노 기조우 이츠모도오리 토오리스기테
생활의 위조, 평소대로 지나가고
1回言った「わかった」戻らない
잇카이 잇타 와캇타 모도라나이
한 번 말했던 "알겠어" 돌아오지 않아
確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後 君は笑ってた
카쿠신한데쇼 유우쇼쿠츄우니 나이타 아토 키미와 와랏테타
확신범이지? 저녁을 먹던 중 울음을 터뜨린 후, 너는 웃고 있었어.
「私もそうだよ」って 偽りの気持ち合算して
와타시모 소우다욧테 이츠와리노 키모치 갓산시테
"나도 그래"라는 거짓된 마음을 합산해서
吐いて 黙って ずっと溜まってく
하이테 다맛테 즛토 타맛테쿠
뱉고, 다물고, 하염없이 쌓여 가.
何が何でも 面と向かって「さよなら」
나니가 난데모 멘토 무캇테 사요나라
누가 뭐래도 얼굴을 마주하고 "잘 있어"
する資格もないまま 僕は
스루 시카쿠모 나이마마 보쿠와
할 자격도 없이, 나는
灰に潜り 秒針を噛み
하이니 모구리 뵤우신오 카미
재에 숨어들어, 초침을 깨물고
白昼夢の中で ガンガン砕いた
하쿠츄우무노 나카데 간간 쿠다이타
백주몽 속에서 깡깡, 깨뜨렸어
でも壊れない 止まってくれない
데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이
하지만 망가지지 않아, 멈춰 주지 않아
「本当」を知らないまま 進むのさ
혼토우오 시라나이마마 스스무노사
"진실"을 모른 채로, 나아가는 거야
このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아, 숨기곤, 잊고 싶어
分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답 하나 없더라도
会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘
形のない言葉は いらないから
카타치노 나이 코토바와 이라나이카라
형태 없는 말은 필요 없으니까
消えない後遺症「なんでも受け止める」と
키에나이 코우이쇼우 난데모 우케토메루토
사라지지 않는 후유증, "무엇이든 받아들일게"라고
言ったきり もう帰ることはない
잇타키리 모우 카에루 코토와 나이
말했을 뿐, 이제 돌아올 일은 없어
デタラメでも 僕のためじゃなくても 君に守られた
데타라메데모 보쿠노 타메쟈 나쿠테모 키미니 마모라레타
엉성하더라도, 날 위해서가 아니더라도, 네게 보호받았어
目も口も 意味がないほどに
메모 쿠치모 이미가 나이 호도니
눈도 입도, 의미가 없을 정도로
塞ぎ込んで 動けない僕を
후사기콘데 우고케나이 보쿠오
틀어막아서 움직일 수 없는 나를
みつけないで ほっといてくれないか
미츠케나이데 홋토이테 쿠레나이카
찾아내지 마, 내버려 두지 않을래?
どこ見ても どこに居ても 開かない
도코 미테모 도코니 이테모 아카나이
어디를 봐도, 어디에 있어도, 열지 않아
肺に潜り 秒針を噛み
하이니 모구리 뵤우신오 카미
폐에 숨어들어, 초침을 깨물고
白昼夢の中で ガンガン砕いた
하쿠츄우무노 나카데 간간 쿠다이타
백주몽 속에서 깡깡, 깨뜨렸어
でも壊れない 止まってくれない
데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이
하지만 망가지지 않아, 멈춰 주지 않아
演じ続けるのなら
엔지츠즈케루노나라
계속 연기를 한다면
このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어
分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답은 하나도 없더라도
会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘
形のない言葉は いらないから
카타치노 나이 코토바와 이라나이카라
형태 없는 말은 필요 없으니까
縋って 叫んで 朝はない
스갓테 사켄데 아사와 나이
매달리고, 외쳐선, 아침은 없어.
笑って 転んで 情けない
와랏테 코론데 나사케나이
웃으며, 넘어지고, 한심하지.
誰のせいでも ないこと 誰かのせいに したくて
다레노 세이데모 나이코토 다레카노 세이니 시타쿠테
누구의 탓도 아닌 걸, 누군가의 탓으로 돌리고 싶어서
「僕って いるのかな?」 本当は わかってるんだ
보쿳테 이루노카나 혼토우와 와캇테룬다
"나는 필요한 걸까?" 사실은 알고 있어
見放されても 信じてしまうよ
미하나사레테모 신지테시마우요
내버려지더라도, 믿고야 말아.
このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어
このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어
このまま 奪って 隠して 話したい
코노마마 우밧테 카쿠시테 하나시타이
이대로 빼앗아선, 숨기고, 이야기하고 싶어
分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답 하나 없더라도
会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘
「疑うだけの 僕をどうして?」
우타가우다케노 보쿠오 도우시테
"의심하기만 하는 나를 왜?"
救いきれない 嘘はいらないから
스쿠이키레나이 우소와 이라나이카라
구해낼 수 없는 거짓말은 필요 없으니까
ハレタレイラ
하레타 레이라
맑게 갠 밤*
* 아랍어. ليلى
'앨범 > 비밀 이야기(潜潜話)' 카테고리의 다른 글
優しくLast Smile(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.11.21 |
---|---|
正義(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.11.21 |
グラスとラムレーズン(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.11.20 |
ヒューマノイド(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.11.20 |
眩しいDNAだけ(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.11.20 |