ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 13 : 秒針を噛む(초침을 깨물다)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/GJI4Gv7NbmE

 

 

 

 


 

 

生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
세이카츠노 기조우 이츠모도오리 토오리스기테
생활의 위조, 평소대로 지나가고

1回言った「わかった」戻らない
잇카이 잇타 와캇타 모도라나이
한 번 말했던 "알겠어" 돌아오지 않아

確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後 君は笑ってた
카쿠신한데쇼 유우쇼쿠츄우니 나이타 아토 키미와 와랏테타
확신범이지? 저녁을 먹던 중 울음을 터뜨린 후, 너는 웃고 있었어.


「私もそうだよ」って 偽りの気持ち合算して
와타시모 소우다욧테 이츠와리노 키모치 갓산시테
"나도 그래"라는 거짓된 마음을 합산해서

吐いて 黙って ずっと溜まってく
하이테 다맛테 즛토 타맛테쿠
뱉고, 다물고, 하염없이 쌓여 가.

何が何でも 面と向かって「さよなら」
나니가 난데모 멘토 무캇테 사요나라
누가 뭐래도 얼굴을 마주하고 "잘 있어"

する資格もないまま 僕は
스루 시카쿠모 나이마마 보쿠와
할 자격도 없이, 나는


灰に潜り 秒針を噛み
하이니 모구리 뵤우신오 카미
재에 숨어들어, 초침을 깨물고

白昼夢の中で ガンガン砕いた
하쿠츄우무노 나카데 간간 쿠다이타
백주몽 속에서 깡깡, 깨뜨렸어

でも壊れない 止まってくれない
데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이
하지만 망가지지 않아, 멈춰 주지 않아

「本当」を知らないまま 進むのさ
혼토우오 시라나이마마 스스무노사
"진실"을 모른 채로, 나아가는 거야


このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아, 숨기곤, 잊고 싶어

分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답 하나 없더라도

会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘

形のない言葉は いらないから
카타치노 나이 코토바와 이라나이카라
형태 없는 말은 필요 없으니까



消えない後遺症「なんでも受け止める」と
키에나이 코우이쇼우 난데모 우케토메루토
사라지지 않는 후유증, "무엇이든 받아들일게"라고

言ったきり もう帰ることはない
잇타키리 모우 카에루 코토와 나이
말했을 뿐, 이제 돌아올 일은 없어

デタラメでも 僕のためじゃなくても 君に守られた
데타라메데모 보쿠노 타메쟈 나쿠테모 키미니 마모라레타
엉성하더라도, 날 위해서가 아니더라도, 네게 보호받았어


目も口も 意味がないほどに
메모 쿠치모 이미가 나이 호도니
눈도 입도, 의미가 없을 정도로

塞ぎ込んで 動けない僕を
후사기콘데 우고케나이 보쿠오
틀어막아서 움직일 수 없는 나를

みつけないで ほっといてくれないか
미츠케나이데 홋토이테 쿠레나이카
찾아내지 마, 내버려 두지 않을래?

どこ見ても どこに居ても 開かない
도코 미테모 도코니 이테모 아카나이
어디를 봐도, 어디에 있어도, 열지 않아


肺に潜り 秒針を噛み
하이니 모구리 뵤우신오 카미
폐에 숨어들어, 초침을 깨물고

白昼夢の中で ガンガン砕いた
하쿠츄우무노 나카데 간간 쿠다이타
백주몽 속에서 깡깡, 깨뜨렸어

でも壊れない 止まってくれない
데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이
하지만 망가지지 않아, 멈춰 주지 않아

演じ続けるのなら
엔지츠즈케루노나라
계속 연기를 한다면


このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어

分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답은 하나도 없더라도

会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘

形のない言葉は いらないから
카타치노 나이 코토바와 이라나이카라
형태 없는 말은 필요 없으니까



縋って 叫んで 朝はない
스갓테 사켄데 아사와 나이
매달리고, 외쳐선, 아침은 없어.

笑って 転んで 情けない
와랏테 코론데 나사케나이
웃으며, 넘어지고, 한심하지.

誰のせいでも ないこと 誰かのせいに したくて
다레노 세이데모 나이코토 다레카노 세이니 시타쿠테
누구의 탓도 아닌 걸, 누군가의 탓으로 돌리고 싶어서

「僕って いるのかな?」 本当は わかってるんだ
보쿳테 이루노카나 혼토우와 와캇테룬다
"나는 필요한 걸까?" 사실은 알고 있어

見放されても 信じてしまうよ
미하나사레테모 신지테시마우요
내버려지더라도, 믿고야 말아.


このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어

このまま奪って 隠して 忘れたい
코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이
이대로 빼앗아서, 숨기고는, 잊고 싶어



このまま 奪って 隠して 話したい
코노마마 우밧테 카쿠시테 하나시타이
이대로 빼앗아선, 숨기고, 이야기하고 싶어

分かり合う○ 1つもなくても
와카리아우 마루 히토츠모 나쿠테모
서로 이해할 수 있는 정답 하나 없더라도

会って「ごめん」って返さないでね
앗테 고멘테 카에사나이데네
만나서 "미안"이라고 답하지 말아줘

「疑うだけの 僕をどうして?」
우타가우다케노 보쿠오 도우시테
"의심하기만 하는 나를 왜?"

救いきれない 嘘はいらないから
스쿠이키레나이 우소와 이라나이카라
구해낼 수 없는 거짓말은 필요 없으니까


ハレタレイラ
하레타 레이라
맑게 갠 밤*

 

* 아랍어. ليلى

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 12 : 優しくLast Smile(상냥하게 Last Smile)

음원 https://youtu.be/9bIESRvcINY

 

 

 

 


 

 

ねぇ いつ会えるの? なんでよ
네에 이츠 아에루노 난데요
있잖아, 언제 만날 수 있어? 왜 그래,

遅刻してばっかり
치코쿠시테밧카리
지각하기만 하고

目が大きい瞼 重いんだよ
메가 오오키이 마부타 오모인다요
큰 눈을 가진 눈꺼풀이 무거워

損をしてばっかで
손오 시테밧카데
손해를 보기만 할 뿐


いつだって バイクに乗って 行きたいんだ
이츠닷테 바이쿠니 놋테 이키타인다
언제나, 바이크를 타곤 떠나가고 싶어

寄り添って 手を繋いで 引きたいんだ
요리솟테 테오츠나이데 히키타인다
바싹 붙어서, 손을 잡아 끌고 싶은 거야


くれたお菓子は 誰よりも
쿠레타 오카시와 다레요리모
건넸던 과자는 누구보다도

多くカバンに入れた 得をしたいから
오오쿠 카반니 이레타 토쿠오 시타이카라
많이 가방에 넣었어, 득을 보고 싶으니까

とったの バレちゃうかなって
톳타노 바레챠우카낫테
가져간 걸 들킬까, 싶어서

胸の鼓動 抑え 睨むあなたに
무네노 코도우 오사에 니라무 아나타니
뛰는 가슴의 고동을 억누르고, 노려보는 당신에게

優しくLAST SMILE
야사시쿠 LAST SMILE
상냥하게 LAST SMILE

12時に good night いえい
쥬우니지니 good night 이에이
12시에 good night, 예이

瞼 重たいまんま
마부타 오모타이만마
눈꺼풀은 무거운 채로



高いパン買って
타카이 판 캇테
비싼 빵을 사고선

さりげなく並ぶ 横から
사리게나쿠 나라부 요코카라
천연덕스레 옆에 나란히 서선

誤魔化す スタンプ
고마카스 스탄푸
얼버무리는 스탬프

あなたと喧嘩したかった
아나타토 켄카시타캇타
당신과 싸움을 하고 싶었어.

本当は 11時に寝たんだ
혼토우와 쥬우이치지니 네탄다
사실은 11시에 잠들었었어

夜更かし出来る自分を 自慢したいんだ
요후카시 데키루 지분오 지만시타인다
밤샘을 해내는 스스로를, 자랑하고 싶은 거야


保健室のせんせいとは
호켄시츠노 센세이토와
양호실 선생님과는

仲良くしよ したら こっちのもんだから
나카요쿠시요 시타라 콧치노 몬다카라
사이좋게 지내자, 그러면 내 것이 되니까.

早弁バレちゃうかなって
하야벤 바레챠우카낫테
도시락 까먹은 걸 들키려나 싶어서

胸の鼓動 抑え すする私に
무네노 코도우 오사에 스스루 와타시니
뛰는 가슴의 고동을 억누르며, 훌쩍거리는 내게

優しくLAST SMILE
야사시쿠 LAST SMILE
상냥하게 LAST SMILE

いつの日か good-bye いえい
이츠노히카 good bye 이에이
언젠가는 good-bye, 예이

お腹 空いてなかった
오나카 스이테나캇타
배고프지 않았어.



どんどん 溶ける 茶色く染まっていく
돈돈 토케루 챠이로쿠 소맛테이쿠
점점 녹아가, 다색으로 물들어 가.

どんどん 溶ける 雑菌は多いけれど
돈돈 토케루 잣킨와 오오이케레도
점점 녹아가, 잡균은 많지만서도

かりんとう風味の そふとくりーむ
카린토우 후우미노 소후토 쿠리-무
카린토* 맛이 나는 소프트 아이스크림

* 막과자 종류

きっと 持ってんだよ
킷토 못텐다요
분명히 가지고 있단 말이야

悪いことしちゃったな とは思っているけれど
와루이코토 시챳타나 토와 오못테이루케레도
나쁜 짓 해 버렸네, 라고는 생각하지만


みんながスッキリできるなら
민나가 슷키리 데키루나라
모두가 후련할 수 있다면

それはそれでよかった 逃れらんないよ
소레와 소레데 요캇타 노가레란나이요
그건, 그걸로 좋았어, 벗어날 수 없어

太ったのバレちゃうかなって
후톳타노 바레챠우카낫테
살찐 걸 들키려나 싶어서

胸の鼓動 抑え 照れる私に
무네노 코도우 오사에 테레루 와타시니
뛰는 가슴의 고동을 억누르며, 부끄러워하는 내게

優しくLAST SMILE
야사시쿠 LAST SMILE
상냥하게 LAST SMILE

いつの日か good-bye いえい
이츠노히카 good bye 이에이
언젠가는 good-bye, 예이

機嫌 悪いふりした
키겐 와루이후리시타
기분이 나쁜 척을 했어.


でも 引き止めらんない
데모 히키토메란나이
그래도, 말릴 수 없어.

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 11 : 正義(정의)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/7kUbX4DoZoc

 

 

 

 


 

 

 

つま先だって わからないのさ そっと芽を合わして仕舞えば 仕舞うほど花びら散って
츠마사키닷테 와카라나이노사 솟토 메오 아와시테 시마에바 시마우호도 하나비라 칫테
발끝도 알 수가 없어, 살며시 싹을 합치면 합칠수록, 꽃잎이 흩어져서

ただ体育座りして 抗ってる君と並んで 手を振る
타다 타이이쿠스와리시테 아라갓테루 키미토 나란데 테오 후루
그저 무릎을 감싸안고서, 맞서는 너와 나란히 손을 흔들어

今日は 僕と君に近づきたいから
쿄우와 보쿠토 키미니 치카즈키타이카라
오늘은, 나와 네게 가까워지고 싶으니까


赤い瞳が ぼやける音 耳障りな声で 君と歌うけれど
아카이 히토미가 보야케루 오토 미미자와리나 코에데 키미토 우타우케레도
붉은 눈동자가 흐려지는 소리, 거슬리는 목소리로 너와 노래하지만

深い昼寝の温度に慣れてくの?
후카이 히루네노 온도니 나레테쿠노
깊은 낮잠의 온도에 익숙해져 가는 거야?

飛び跳ねた笑みだけ 間違いそうもなくて
토비하네타 에미다케 마치가이소우모 나쿠테
뛰어오른 웃음만큼은, 틀린 것 같지 않아서


ただ 思い出して 終わらないで 抱きしめたいように
타다 오모이다시테 오와라나이데 다키시메타이요우니
다만 떠올려내 줘, 끝내지 말아, 끌어안고 싶을 수 있도록

容易い笑みじゃ 纏めきれぬほどに
타야스이 에미쟈 마토메키레누호도니
손쉬운 웃음으론 다 정리해낼 수 없을 만큼

ただ はしゃいだって 譲り合って さよならさ
타다 하샤이닷테 유즈리앗테 사요나라사
그저 재잘거리고 있었다 한들, 서로 양보하곤 작별인 거야.

出遅れた言葉 誓って 冷めた皮膚だけ継ぎ足して
데오쿠레타 코토바 치캇테 사메타 히후다케 츠기타시테
뒤늦은 말로 맹세하곤, 차게 식은 살갗만을 이어 늘리며

生かされてた 浅い声の正義であるように
이카사레테타 아사이 코에노 세이기데 아루요우니
그렇게 살려내 왔던, 얕은 목소리의 정의로 있을 수 있도록


近づいて遠のいて 探り合ってみたんだ
치카즈이테 토오노이테 사구리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어지면서, 서로를 찾아 봤어

近づいて遠のいて わかり合ってみたんだ
치카즈이테 토오노이테 와카리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어지면서, 서로 이해해 봤어

近づいて遠のいて 笑いあってみたんだ
치카즈이테 토오노이테 와라이앗테 미탄다
다가서고는, 멀어지면서, 마주 웃어본 거야

近づいて遠のいて 巡り合っていたんだ
치카즈이테 토오노이테 메구리앗테 이탄다
다가서고는, 멀어지면서, 만나고 있던 거야.



そっと揺り起こしても 何も変わらぬ存在を大切に しすぎてしまうから
솟토 유리오코시테모 나니모 카와라누 손자이오 타이세츠니시스기테 시마우카라
살며시 흔들어 깨워도, 무엇 하나 변하지 않는 존재를 너무나 소중하게 여기고야 마니까

きっと これから先 もっと綺麗な文字で拾い集めるんだろうな
킷토 코레카라 사키 못토 키레이나 모지데 히로이아츠메룬다로우나
분명, 앞으로 좀 더 깔끔한 글자로 주워 모을 수 있겠지


悪いこと してなくても 秘密を隠し通すことが 正義なら
와루이코토 시테나쿠테모 히미츠오 카쿠시토오스코토가 세이기나라
나쁜 짓을 하지 않았는데도, 비밀을 계속해서 숨기는 게 정의라면

青い風声鶴唳 押し込んで
아오이 후우세이카쿠레이 오시콘데
푸른 풍성학려를 밀어 넣곤

いつでも帰っておいでって 口癖になってゆくんだ
이츠데모 카에테오이뎃테 쿠치구세니 낫테유쿤다
언제라도 돌아오라며, 말버릇이 되어 가는 거야.

口癖になってゆくんだ
쿠치구세니 낫테유쿤다
말버릇이 되어 간단 말이야.


ただ 思い出して 終わらないで 抱きしめたいように
타다 오모이다시테 오와라나이데 다키시메타이요우니
다만 떠올려내 줘, 끝내지 말아, 끌어안고 싶을 수 있도록

容易い笑みじゃ 纏めきれぬほどに
타야스이 에미쟈 마토메키레누호도니
손쉬운 웃음으론 다 정리해낼 수 없을 만큼

ただ はしゃいだって 譲り合って さよならさ
타다 하샤이닷테 유즈리앗테 사요나라사
그저 재잘거리고 있었다 한들, 서로 양보하곤 작별인 거야.

出遅れた言葉 誓って 冷めた皮膚だけ継ぎ足して
데오쿠레타 코토바 치캇테 사메타 히후다케 츠기타시테
뒤늦은 말로 맹세하곤, 차게 식은 살갗만을 이어 늘리며

生かされてた 浅い声の正義であるように
이카사레테타 아사이 코에노 세이기데 아루요우니
그렇게 살려내 왔던, 얕은 목소리의 정의로 있을 수 있도록



なんども話そうと なんども瞑ろうとしても
난도모 하나소우토 난도모 츠무로우토 시테모
몇 번이고 이야기하려 해도, 몇 번이고 눈을 감으려  해도

途端に真っ白くなって 途端に伝えすぎちゃうね
토탄니 맛시로쿠 낫테 토탄니 츠타에스기챠우네
바로 새하얗게 되어, 바로 너무 전해버리고야 말아

今は単純に散々に願うのさ 傲慢でも精一杯の
이마와 탄쥰니 산잔니 네가우노사 고우만데모 세이잇파이노
지금은 단순하게, 지독하게 바라는 거야, 오만하더라도 최선을 다해서

「うんうん」って君と僕で 喋ったね 夢の話で
응 응테 키미토 보쿠데 샤벳타네 유메노 하나시데
"응, 응"이라며 너와 내가 이야기했지, 꿈에 대해서

くすぐったい笑みで今は全て
쿠스굿타이 에미데 이마와 스베테
간지러운 웃음에, 지금은 모든 게



まだ 聞こえないで 終わらないで 抱きしめたいように
마다 키코에나이데 오와라나이데 다키시메타이요우니
아직 들리지 말아줘, 끝내지 말아줘, 끌어안고 싶을 수 있도록

小さくなった声に 嘘がないように
치이사쿠낫타 코에니 우소가 나이요우니
작아진 목소리에, 거짓말이 없도록

ただ はシャイいだって 笑いあって さよなら差?
타다 하샤이닷테 유즈리앗테 사요나라사
그저 떠들고 있었다고 해도, 마주 웃으며 작별인 거야?

出遅れた言葉 誓って 冷めた皮膚だけ継ぎ足して
데오쿠레타 코토바 치캇테 사메타 히후다케 츠기타시테
뒤늦은 말로 맹세하곤, 차게 식은 살갗만을 이어 늘리면서

生かされてた 浅い声の正義であるように
이카사레테타 아사이 코에노 세이기데 아루요우니
살려내 왔던 얕은 목소리의 정의로 있을 수 있도록


近づいて遠のいて 探り合ってみたんだ
치카즈이테 토오노이테 사구리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 서로를 찾아 봤었어

近づいて遠のいて わかり合ってみたンダ
치카즈이테 토오노이테 와카리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 서로 이해해 봤어

地下着いて 問い解いて 笑いあってみタンダ
치카 츠이테 토이 토이테 와라이앗테 미탄다
지하에 가선, 물음을 풀고, 마주 웃어 봤었어

チカヅイテ トーノイテ 巡り合っていたんだ
치카즈이테 토오노이테 메구리앗테 이탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 만나고 있었던 거야


チカヅイテ トーノイテ サングリアッテミタンダ
치카즈이테 토오노이테 산구리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 서로를 찾아 봤던 거야

チカヅイテ トーノイテ ワカリアッテミタンダ
치카즈이테 토오노이테 와카리앗테 미탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 서로 이해했던 거야

チカヅイテ トーノイ十 ワライアッテミタンダ
치카즈이테 토오노이테 와라이앗테 미탄다
다가서고는, 멀어져 가며, 마주 웃어 봤던 거야

チカヅイテ 十ー退イテ 巡り合ってみたんだ
치카즈이테 토-노이테 메구리앗테 미탄다
다가서고는, 열 번 피하며, 만나 봤던 거야.

 

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 10 : グラスとラムレーズン(글라스와 럼 레이즌)

음원 : https://youtu.be/STTeVjGb9hY

 

 

 

 


 

 

 

Ho, oh, oh, oh, oh
Ho, ho, yeah, hey, yeah, yeah
Ho, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, hey, yeah, yeah


誓いに頼れない
치카이니 타요레나이
맹세에 기댈 수 없어

その場限りシェア次第
소노바카기리 셰아 시다이
그 때뿐인 셰어대로

グラスとラムレーズン
구라스토 라무 레-즌
글라스와 럼 레이즌

躱すタイプのあの子に
카와스 타이푸노 아노 코니
피하는 타입의 그 애에게

耳障りだと言われた鼻歌
미미자와리다토 이와레타 하나우타
귀에 거슬린다는 말을 들었던 콧노래

泣き口歳る白虎隊
나키쟈쿠루 햣코타이
마구 울음을 터뜨리는 백호대

黄ばんでないレコードには
키반데나이 레코-도니와
바래지 않은 레코드에는

カラメルで色をつけて抱きしめた
카라메루데 이로오 츠케테 다키시메타
카라멜로 색을 입혀서 끌어안았어


嫌われた癖は歌わせるように
키라와레타 쿠세와 우타와세루요우니
미움받던 버릇은, 노래해내듯이

気付かないうちロックンロールに鳴って逆に良かった
키즈카나이 우치 롯쿤로-루니 낫테 갸쿠니 요캇타
알아차리지 못한 사이에 로큰롤이 되어 울려서, 오히려 다행이었어

くだらないとも言えない緑の夕暮れは
쿠다라나이토모 이에나이 미도리노 유우구레와
하잘것없다고도 말할 수 없는 녹빛 석양은

乏しい知識で侮りあっては手繋ぎ合った
토보시이 치시키데 아나도리앗테와 테츠나기앗타
부족한 지식으로, 서로를 깔보더니 손을 맞잡았어

 

 

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Na, ta, la, ay ,ay, yeah


確かにと認め合える隙間へ
타시카니토 미토메아에루 스키마에
확실하게, 라며 서로를 확인하는 틈새를 향해

大人になって出会ってみたい
오토나니낫테 데앗테미타이
어른이 되어 만나 보고 싶어

どの空間時間帯にいたって
도노 쿠우칸 지칸타이니 이탓테
어떤 공간, 시간대에 있더라도

繋げなかったような悲しみだって
츠나게나캇타요우나 카나시미닷테
이어지지 않은 듯한 슬픔조차도

それは違うと守りきれるまで
소레와 치가우토 마모리키레루마데
그건 틀렸다고, 완전히 지켜낼 때까지

子供になって出会ってみたい
코도모니 낫테 데앗테미타이
아이가 되어 만나 보고 싶어

今ではない出会いは儚くて
이마데와 나이 데아이와 하카나쿠테
지금이 아닌 만남은 덧없어서

忘れてしまうようなお別れの前に
와스레테시마우요우나 오와카레노마에니
잊어버릴 듯한 헤어짐에 앞서서



黙り込んでたら
다마리콘데타라
입을 다물고 있었더니

くだらない距離だけが
쿠다라나이 쿄리다케가
하잘것없는 거리만이

ぎこちなく焦ってく
기코치나쿠 아셋테쿠
어색하게 초조해져 가

ぎこちなさが尖ってく
기코치나사가 토갓테쿠
어색함이 예민해져 가


確かにと認め合える隙間へ
타시카니토 미토메아에루 스키마에
확실하게, 라며 서로를 확인하는 틈새를 향해

大人になって出会ってみたい
오토나니낫테 데앗테미타이
어른이 되어 만나 보고 싶어

どの空間時間帯にいたって
도노 쿠우칸 지칸타이니 이탓테
어떤 공간, 시간대에 있더라도

繋げなかったような悲しみだって
츠나게나캇타요우나 카나시미닷테
이어지지 않은 듯한 슬픔조차도

それは違うと守りきれるまで
소레와 치가우토 마모리키레루마데
그건 틀렸다고, 완전히 지켜낼 때까지

子供になって出会ってみたい
코도모니 낫테 데앗테미타이
아이가 되어 만나 보고 싶어

今ではない出会いは儚くて
이마데와 나이 데아이와 하카나쿠테
지금이 아닌 만남은 덧없어서

忘れてしまうようなお別れの前に
와스레테시마우요우나 오와카레노마에니
잊어버릴 듯한 헤어짐에 앞서서


どーしよっかね
도-시욧카네
어쩌면 좋을까

全てプラス思考で
스베테 푸라스 시코데
모든 걸 플러스 사고로

歌い出してね
우타이다시테네
노래해내 줘

耳障りだって
미미자와리닷테
귀에 거슬린다 한들

気付けないくらいに必死こいて笑い逃げる
키즈케나이 쿠라이니 힛시코이테 와라이니게루
알아차리지 못할 정도로, 필사적으로 웃으며 달아나

態と割と意識的にひとりでいたいんだよ
와자토 와리토 이시키테키니 히토리데 이타인다요
일부러, 의외로, 의식적으로 혼자서 있고 싶은 거야.


どーしよっかね
도-시욧카네
어쩌면 좋을까

全てプラス思考で
스베테 푸라스 시코우데
모든 걸 플러스 사고로

歌い出してね
우타이다시테네
노래해내 줘.

耳障りだって
미미자와리닷테
귀에 거슬린다 한들

気付けないくらいに必死こいて笑いあげる
키즈케나이 쿠라이니 힛시코이테 와라이아게루
알아차리지 못할 정도로, 필사적으로 웃어 내

態と割と意識的にひとりでいたいんだと
와자토 와리토 이시키테키니 히토리데 이타인다토
일부러, 의외로, 의식적으로 혼자서 있고 싶은 거라고

思われるように
오모와레루요우니
여겨질 수 있도록.


啖呵切って 寝るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤*, 자는 척을 하고

* 몰아붙이다, 기세 좋게 떠들다

啖呵切って 練るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 다듬는 척을 하고

啖呵切って 寝るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 자는 척을 하고

啖呵切って 練るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 다듬는 척을 하고


啖呵切って 寝るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 자는 척을 하고

啖呵切って 練るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 다듬는 척을 하고

啖呵切って 寝るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 자는 척을 하고

啖呵切って 練るふりして
탄카 킷테 네루 후리시테
날카롭게 몰아붙이곤, 다듬는 척을 하고


どーしよっCAね
도-시욧 카네
어쩌면 좋을까, CA네

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 9 : ヒューマノイド(휴머노이드)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/GAB26GgJ8V8

 

 

 

 


 

 

 

レイラサイダ サブアッタッシャル
레이라사이다* 사브앗탓샤르**

* '안녕히 주무세요'
** 17. '살아 있었다'는 뜻을 함축하여 라틴어권에서 죽음을 의미하는 숫자로 쓰임

マラハバ マッサラーマ マダ
마라하바* 맛사라-마** 마다

* 만났을 때의 인사
** 헤어질 때의 인사

レイラサイダ サブアッタッシャル
레이라사이다 사브앗탓샤르

マラハバ マッサラーマ マダ
마라하바 맛사라-마 마다



立ちはだかるボスをまだ 起こさずに
타치하다카루 보스오 마다 오코사즈니
가로막는 보스를 아직은 깨우지 않고

崩れてく 摩天楼を眺め
쿠즈레테쿠 마텐로우오 나가메
스러져 가는 마천루를 바라보며

砂ぼこりは今日も 君の頬 汚してる
스나보코리와 쿄우모 키미노 호오 요고시테루
모래 먼지는 오늘도 네 뺨을 더럽히고 있어

躊躇いもなく あゝ
타메라이모 나쿠 아아
주저하지도 않고, 아아


そばにいたい訳を 記すなら
소바니 이타이 와케오 시루스나라
곁에 있고 싶은 이유를 적어낸다면

都合のいい 名前を付けるが
츠고우노 이이 나마에오 츠케루가
적당한 이름을 붙이겠지만

属することないよ 前提が いないから
조쿠스루코토 나이요 젠테이가 이나이카라
속하게 될 일은 없어, 전제가 없으니까

瞼も使わず
마부타모 츠카와즈
눈도 깜빡하지 않고


青いタネを 潰しては口に運んでく
아오이 타네오 츠부시테와 쿠치니 하콘데쿠
푸른 씨앗을 짓뭉개고선 입으로 가져가

夕暮れまで 永遠などないと 知らしめるから
유우구레마데 에이엔나도 나이토 시라시메루카라
노을마저도, 영원은 없음을 알게 만드니까


きっと水でさえ この熱でさえ
킷토 미즈데사에 코노 네츠데사에
분명 물조차도, 이 온기마저도

感じていないのなら 使い切って声に出そう
칸지테이나이노나라 츠카이킷테 코에니 다소우
느끼고 있지 않다면, 전부 다 써서 목소리로 내자.

通えない記憶を全部 冷凍したって形に残るんだ
카요에나이 키오쿠오 젠부 레이토우시탓테 카타치니 노코룬다
이해할 수 없는 기억을 전부 냉동한들, 형태가 남아

こんな気持ちだけ 名前があるだけ
콘나 키모치다케 나마에가 아루다케
이런 마음만이 이름이 있을 뿐

手を握るたび プログラムだってこと?
테오 니기루타비 푸로구라무닷테코토
손을 잡을 때마다, 그게 프로그램이었다는 거야?

誰にも当てはまることない 基準なんていらないよ
다레니모 아테하마루코토나이 키쥰난테 이라나이요
누구에게도 들어맞지 않는 기준같은 건 필요 없어.



浮かんでいるだけの あの泡に 名前がある
우칸데이루다케노 아노 아와니 나마에가 아루
떠 있을 뿐인 저 거품에 이름이 있는

この世界には
코노 세카이니와
이 세상에서는

再現困難の 表情が 意味を持つ
사이겐 콘난노 효우죠우가 이미오 모츠
재현하기 힘든 표정이 의미를 가져

言葉も要らぬほど
코토바모 이라누호도
말도 필요없을 정도로


生まれて死ぬまでを 人間は
우마레테 시누마데오 닌겐와
태어나서 죽을 때까지의 생을, 인간은

一度しか 辿れないのなら
이치도시카 타도레나이노나라
단 한 번 밖에 더듬어갈 수 없다면

何度も壊しては 組み立てて
난도모 코와시테와 쿠미타테테
몇 번이고 부수곤 다시 조립하며

奇跡だとか 確かめていたいだけ
키세키다토카 타시카메테이타이다케
기적이라고들 하는 걸 확인하고 싶을 뿐이야.


桃味の 炭酸水に2人潜り込んで
모모아지노 탄산스이니 후타리 모구리콘데
복숭아 맛의 탄산수에 둘이서 잠겨들어선

少し泣いても わかんない具合に 晦ましあえた
스코시 나이테모 와칸나이 구아이니 쿠라마시아에타
조금 울어도 모를 상태에, 서로 모습을 감췄어.


きっと震えさえ この重ささえ
킷토 후루에사에 코노 오모사사에
분명 떨림조차도, 이 무게조차도

届かないのなら ボタン押して消去しよう
토도카나이노나라 보탄 오시테 쇼우쿄시요우
닿지 못한다면 버튼을 눌러서, 삭제해 버리자.

揃わない記憶を全部 解答したって不安を増すんだ
소로와나이 키오쿠오 젠부 카이토우시탓테 후안오 후야슨다
맞지 않는 기억을 전부 풀이해도, 불안을 늘리고 말아.

そんなメモリだけ 名前があるだけ
손나 메모리다케 나마에가 아루다케
그런 메모리만이 이름을 가지고 있을 뿐

目を逸らしたら 錆びてしまうけれど
메오 소라시타라 사비테 시마우케레도
외면하면 녹이 슬고야 말지만서도

遮る無駄な思考回路も 傷になって触れたくて
사에기루 무다나 시코우카이로모 키즈니 낫테 후레타쿠테
가로막는 쓸데없는 사고회로조차, 상처가 되어 닿고 싶어서


言えるかな
이에루카나
말할 수 있을까.



言い切れること 1つもいらないよ
이이키레루코토 히토츠모 이라나이요
확실히 말할 수 있는 건 하나도 필요 없어.

偽物さえも その見解も 誰が決めることでもないよ
니세모노사에모 소노 켄카이모 다레가 키메루코토데모 나이요
가짜조차, 그 의견조차, 누군가가 정할 수 있는 것도 아니야.

勝ち負けが白黒が人間が
카치마케가 시로쿠로가 닌겐가
승패가, 흑백이, 인간이

人間じゃないかなんてもう 正しさは無くて
닌겐쟈 나이카난테 모우 타다시사와 나쿠테
인간이 아니냐는 것 따윈 이미, 옳음은 없어서

儚い傷も抱きしめよう 目を瞑ろう
하카나이 키즈모 다키시메요우 메오 츠무로우
덧없는 상처도 끌어안도록 하자, 눈을 감자

今日を終わらせるために
쿄우오 오와라세루 타메니
오늘을 끝내기 위해서.



きっと水でさえ この熱でさえ
킷토 미즈데사에 코노 네츠데사에
분명 물조차도, 이 온기마저도

感じていないのなら 使い切って声に出そう
칸지테이나이노나라 츠카이킷테 코에니 다소우
느끼고 있지 않다면 전부 다 써서 목소리로 내자

通えない記憶を全部 冷凍したって形に残るんだ
카요에나이 키오쿠오 젠부 레이토우시탓테 카타치니 노코룬다
이해할 수 없는 기억을 전부 냉동한들, 형태가 남아

こんな気持ちだけ 名前があるだけ
콘나 키모치다케 나마에가 아루다케
이런 마음만이 이름이 있을 뿐

手を握るたび プログラムだってこと?
테오 니기루타비 푸로구라무닷테코토
손을 잡을 때마다, 그게 프로그램이었다는 거야?

誰にも当てはまることない 基準なんていらないよ
다레니모 아테하마루코토나이 키쥰난테 이라나이요
누구에게도 들어맞지 않는 기준같은 건 필요 없어.


レイラサイダ サブアッタッシャル
레이라사이다 사브앗탓샤르

マラハバ マッサラーマ マダ
마라하바 맛사라-마 마다

レイラサイダ サブアッタッシャル
레이라사이다 사브앗탓샤르

マラハバ マッサラーマ マラハバ  
마라하바 맛사라-마 마라하바

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 8 : 眩しいDNAだけ(눈부신 DNA뿐)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/VJy8qZ77bpE

 

 

 

 


 

 

 

工場の煙で止まりますのボタン
코우죠우노 케무리데 토마리마스노 보탄
공장의 연기에서 멈추겠다는 버튼

知らない所に降りたった途端
시라나이 토코로니 오리탓타 토탄
모르는 곳에 내려선 찰나

ミルクとコンクリートで出来た猫が
미루쿠토 콘쿠리-토데 데키타 네코가
밀크와 콘크리트로 만들어진 고양이가

私の毒をみて鳴いてくれた
와타시노 도쿠오 미테 나이테쿠레타
내 독을 보고서 울어 주었어.

買い物袋から はみ出たネギに
카이모노부쿠로카라 하미데타네기니
장바구니에서 툭 튀어나온 파에

ポイ捨てされた銀色のトレーナーに
포이스테라레타 긴이로노 토레-나-니
내버려진 은색의 트레이너복에

スカスカでとろい脳みそを
스카스카데 토로이 노우미소오
구멍 뚫린 얼빠진 뇌를

不安で満たしても腹減るよ
후안데 미타시테모 하라 헤루요
불안으로 채워도, 배가 고픈걸.

 


普段通りの段取り 熟して小慣れて 繰り返して演じるほど
후단도오리노 단도리 코나시테 코나레테 쿠리카에시테 엔지루호도
평소대로의 절차, 무르익어선 익숙해져, 되풀이해서 연기할수록

遠ざかるみたい 茹で上がってない 肌に泡を汚すみたい
토오자가루미타이 유데아갓테나이 하다니 아와오 요고스미타이
멀어져가는 것만 같아, 익혀지지를 않아, 피부를 거품으로 더럽히는 것만 같아

色が吸えない 味も読めない 孤独が眩しすぎてるほどのDNA
이로가 스에나이 아지모 요메나이 코도쿠가 마부시스기테루호도노 디에누에이
색을 뽑을 수 없어, 맛도 읽어낼 수 없어, 고독이 너무나 눈부실 만큼의 DNA

誰も立てないほどの生き映え
다레모 타테나이 호도노 이키바에
아무도 눈에 띄지 않을 만큼의 삶의 영광


まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど
마다 마욧테시마우케도 가이토우가 나이 미치다케도
아직 헤매고야 말지만, 가로등 없는 길이지만

届かない呼吸だけ 有り余る
토도카나이 코큐우다케 아리아마루
닿지 않는 호흡만이 남아돌아

このまま反射しても
코노마마 한샤시테모
이대로 반사해 봐도

何も変わりゃしないことも
나니모 카와랴시나이코토모
무엇 하나 바뀌지 않는다는 것도

過ぎって蔓延るよ
요깃테 하비코루요
스쳐 가선 만연해 가.


今は傷つくことも願ってる
이마와 키즈츠쿠코토모 네갓테루
지금은, 상처받는 것도 바라고 있어.

見たことない光を望むなら
미타코토나이 히카리오 노조무나라
본 적 없는 빛을 원한다면


犠牲にしたって本心だけ
기세이니 시탓테 혼신다케
희생으로 삼는다 한들 본심만은

誰もわからず乏しい罠
다레모 와카라즈 토보시이 와나
누구도 알지 못하는 모자란 함정

分類したって自尊心は もう 薄暗い朝に委ねるだけ
분루이시탓테 지손신와 모우 우스구라이 아사니 유다네루다케
분류한다 한들 자존심은 이미, 어스레한 아침에 맡길 뿐

時々たまに従うまま
토키도키 타마니 시타가우마마
이따금, 가끔씩 순응하는 채로

シナリオ通りに暮らしてゆくなら
시나리오 토오리니 쿠라시테유쿠나라
시나리오에 따라 살아간다면

悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
나야미카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
고민하는 법도, 무엇도 알지 못하고 끄덕일 뿐

ビリビリに破り始めるだけ 今なら
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
너덜너덜하게 찢어지기 시작할 뿐, 지금이라면

 


今ならなだけ
이마나라나다케
지금이라면 싶을 뿐



無駄を楽しむ勇気がなくて
무다오 타노시무 유우키가 나쿠테
헛된 것을 즐길 용기가 없어서

物語るために罵るね
모노가타루타메니 노노시루네
이야기를 하기 위해 욕을 하고 있잖아.

変なところ 正直だって そっちの方が楽だから
헨나토코로 쇼우지키닷테 솟치노 호우가 라쿠다카라
이상한 부분에서 정직하다니, 그게 더 편하니까.

鍵閉め忘れたみたいに君失っても
카기시메 와스레타미타이니 키미 우시낫테모
잠그기를 잊어버린 것마냥 너를 잃어도

もう何も悟れないよ
모우 나니모 사토레나이요
이젠 무엇도 깨달을 수 없어.

笑って
와랏테
웃어 줘.


犠牲にしたって本心だけ
기세이니 시탓테 혼신다케
희생으로 삼는다 한들 본심만은

誰もわからず乏しい罠
다레모 와카라즈 토보시이 와나
누구도 알지 못하는 부족한 함정

分類したって自尊心は もう 薄暗い朝に委ねるだけ
분루이시탓테 지손신와 모우 우스구라이 아사니 유다네루다케
분류한다 한들 자존심은 이미, 어둑한 아침에 맡겨낼 뿐

時々たまに従うまま
토키도키 타마니 시타가우마마
이따금, 가끔씩 순응하는 채로

シナリオ通りに暮らしてゆくなら
시나리오 토오리니 쿠라시테유쿠나라
시나리오에 따라 살아간다면

悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
나야미카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
고민하는 법도, 무엇도 알지 못하고 끄덕일 뿐

ビリビリに破り始めるだけ 今なら
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
너덜너덜하게 찢기 시작할 뿐, 지금이라면

今ならなだけ
이마나라나다케
지금이라면 싶을 뿐



毎度 決まった縁を
마이도 키맛타 엔오
매번 결정된 연을

なぞってゆくのこわいよ
나좃테유쿠노 코와이요
덧그려가는 건 두려워.

繰り返すけれど 繰り返したいけれど
쿠리카에스케레도 쿠리카에시타이케레도
되풀이하겠지만서도, 되풀이하고 싶지만서도



満たされていたくないだけ
미타사레테이타쿠 나이다케
채워져 있고 싶지 않을 뿐

 


既製にしたって本心だけ
키세이니 시탓테 혼신다케
기성품으로 삼는다 한들, 본심만은

誰もわからず乏しい輪奈
다레모 와카라즈 토보시이 와나
아무도 모르는 부족한 매듭*

* 輪奈 : 매듭이 풀리지 않도록 한쪽의 실을 바퀴 모양으로 잡아당겨놓은 것

分類したって自尊心はもう 薄暗い朝に委ねるだけ
분루이시탓테 지손신와 모우 우스구라이 아사니 유다네루다케
분류한다고 해도 자존심은 이미, 어스레한 아침에 맡길 뿐

解き怒気たまに従うまま
토키 도키 타마니 시타가우마마
풀어낸 분노에 가끔씩 순응하며

無難に無害に暗してゆくなら
부난니 무가이니 쿠라시테 유쿠나라
무난하게 무해하게 어두워* 간다면

* 살다(暮らす, 쿠라스)와 같은 발음을 이용한 언어유희

笑い方も何も知り得ずに頷くだけ
와라이카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
웃는 법도, 무엇도 깨닫지 못하고 끄덕일 뿐

ビリビリに破り始めるだけ
비리비리니 야부리 하지메루다케
너덜너덜 찢기 시작할 뿐

逸らせない光を選ぶだけ 今なら
소라세나이 히카리오 에라부다케 이마나라
외면할 수 없는 빛을 선택할 뿐, 지금이라면


犠牲にしたって本心だけ
기세이니시탓테 혼신다케
희생으로 삼아도, 본심만은

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 7 : こんなこと騒動(이런 일 소동)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/mlA-Z7zSLHU

 

 

 

 


 

 

集まって話し合って
아츠맛테 하나시앗테
모여서 이야기를 나누며

合わせ合う為の相槌 いつまで
아와세아우타메노 아이즈치 이츠마데
서로 맞추기 위해서일 뿐인 맞장구는 언제까지일까


ここの正確に沿って
코코노 세이카쿠니 솟테
이곳의 정확함에 따라서는

どこの性格が体に いいんだろう
도코노 세이카쿠가 카라다니 이인다로우
어디의 성격이 몸에 좋은 걸까


気の抜けた中華街を
키노 누케타 츄우카가이오
맥빠진 차이나타운을

涼しげに 意味 淀んだ挨拶だけ
스즈시게니 이미 요돈다 아이사츠다케
시원스레 의미가 괴인 인사뿐

なるべく音を消して
나루베쿠 오토오 케시테
가능한 만큼 소리를 지워

まるで 何かから逃げるみたいに
마루데 나니카카라 니게루미타이니
마치, 무언가에서 도망치는 것처럼.


遮られてくみたい
사에기라레테쿠 미타이
가로막혀가는 것만 같아

深い緑の海に潜んで 真っ直ぐでいても
후카이 미도리노 우미니 히손데 맛스구데 이테모
깊은 녹빛 바다에 숨어들어, 올곧게 있어도.

今は その視界が居場所でも
이마와 소노 시카이가 이바쇼데모
지금은 그 시야가, 있을 곳이라 한들

些細な疑問くらい 許してよ
사사이나 기몬쿠라이 유루시테요
사소한 의문 정도는 허락해 줘.


嫌われたくない会話から
키라와레타쿠나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 회화로부터

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도우시테모
내버려둘 수 없어, 의문의 모든 것을, 어떻게 해도

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
아프게 보일 정도로, 되고 싶은 자신으로 허세를 부리고 있는 거야

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠나이
신경을 쓰고 있을 뿐인데, 만남도 잃어버리고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸, 전하고 싶은 게 아닐 텐데

こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 내게, 지고 싶지 않은데

もう どうだってよくなってしまう前に
모우 도우닷테 요쿠낫테시마우 마에니
정말이지, 아무래도 상관없어지기 전에

覚悟を決めたかった
카쿠고오 키메타캇타
각오를 다지고 싶었어.



いつしか 現れる
이츠시카 아라와레루
어느 새인가 드러나게 돼

同じ熱の 途方もない憂いにも
오나지 네츠노 토호우모나이 우레이니모
똑같은 열을 띤, 터무니없는 우려에도

いつしか 助けられる
이츠시카 타스케라레루
어느 새인가 도움을 받아

まだ 諦めの悪い夢に頼ってしまうから
마다 아키라메노 와루이 유메니 타욧테시마우카라
아직도 미련이 남은 꿈에, 의지하고야 마니까



思っていたことと違っても 今更 引き返せないよ
오못테이타코토토 치갓테모 이마사라 히키카에세나이요
생각하고 있던 것과 다르더라도, 이제 와서 되돌릴 수 없어

[選べないコト]を きっと選ぶから
에라베나이 코토오 킷토 에라부카라
[선택하지 못하는 것] 을 틀림없이, 선택할 테니까

もっと 単純で いいんだよ
못토 탄쥰데 이인다요
좀 더 단순해도 괜찮단 말이야.

でも きっと こうやって着飾るの
데모 킷토 코우얏테 키카자루노
하지만, 틀림없이 이렇게 겉을 치장하겠지.

より良いように 組み合うように 確かめたいよ
요리 요이요우니 쿠미아우요우니 타시카메타이요
좀 더 좋게, 어울릴 수 있게, 확인하고 싶어

君の声で 太る意志で 貫けるから
키미노 코에데 후토루 이시데 츠라누쿠카라
네 목소리에 불어나는 의지로, 꿰뚫을 테니까


嫌われたくない会話から
키라와레타쿠나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 회화로부터

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도우시테모
내버려둘 수 없어, 의문의 모든 것을, 어떻게 해도

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
욱신거려 보일 정도로, 되고 싶은 나로서 허세를 부리고 있는 거야.

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠나이
신경을 쓰고 있을 뿐인데, 만남도 잃어버리고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸, 말하고 싶은 게 아닐 텐데도

こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 내게, 지고 싶지 않은데도

もう どうだってよくなってしまう前に
모우 도우닷테 요쿠낫테시마우 마에니
이젠, 아무래도 상관없어지기 전에

覚悟を決めたかった
카쿠고오 키메타캇타
각오를 다지고 싶었어.



失って気づく後悔くらい
우시낫테 키즈쿠 코우카이쿠라이
잃고서야 알아차린다는 후회 정도는

失う前から気づいてた
우시나우 마에카라 키즈이테타
잃어버리기 전부터 알아차리고 있었어

もう わかり合える
모우 와카리아에루
이젠 서로 이해할 수 있어

根本じゃなく
콘폰쟈 나쿠
근본이 아니라

先手で理解できる
센테데 리카이 데키루
앞서서 이해할 수 있어

どうにでも 些細な単純使命 果たせる
도우니데모 사사이나 탄쥰시메이 하타세루
어떻게든 섬세한 단순 사명을, 다해 보일 거야

ぶった多数に 右往左往 素振りしてる
붓타 타스우니 우오우사오우 스부리시테루
우세한 다수에 우왕좌왕 내색을 하고 있어

もう 自分が 見っともなくても
모우 지분가 밋토모나쿠테모
정말이지, 내가 꼴사납더라도

素直に取り出した言葉 言いたいのに
스나오니 토리다시타 코토바 이이타이노니
솔직하게 도려낸 말을 하고 싶은데



嫌われたくない会話から
키라와레타쿠나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 회화로부터

ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도우시테모
내버려둘 수 없어, 의문의 모든 것을, 어떻게 해도

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
아파 보일 정도로, 되고 싶은 나로서 허세를 부리고 있는 거야

気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠나이
신경을 쓰고 있을 뿐인데, 만남도 잃어버리고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸, 전하고 싶은 게 아닐 텐데

こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 내게, 지고 싶지 않은데

もう どうだってよくなってしまう前に
모우 도우닷테 요쿠낫테시마우 마에니
이젠 아무래도 상관없어지기 전에

覚悟はできてたんだ
카쿠고와 데키테탄다
각오는 되어 있던 거야.

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 6 :
Dear. Mr 「F」

공개 투고된 MV : https://youtu.be/Qw-FSw7d2zE

 

 

 

 


 

 

 

追いかけて みたけれど
오이카케테 미타케레도
뒤쫓아 보았지만

目を見開いて 逃げていった
메오 미히라이테 니게테잇타
눈을 크게 뜨고선 도망쳐 갔어

緑色 囲まれた
료쿠쇼쿠 카코마레타
녹색에 에워싸인

この空間から はみ出したら負けだ
코노 쿠우칸카라 하미다시타라 마케다
이 공간에서 벗어나면 지는 거야

あの風車の 下でさ
아노 후우샤노 시타데사
그 풍차 아래에서

待ち合わせしよって 約束した
마치아와세시욧테 야쿠소쿠시타
만나자고 약속을 했어

僕の足音 だけが虚しく リズムをとってた
보쿠노 아시오토 다케가 무나시쿠 리즈무오 톳테타
내 발소리만이 허무하게, 리듬을 맞추고 있었지


暗い 幽い 森の中
쿠라이 쿠라이 모리노 나카
어둡고 어두운 숲 속에

取り残された感覚 思い出した
토리노코사레타 칸카쿠 오모이다시타
내버려진 감각을 기억해 냈어

きみ無しじゃ 生きていけないって
키미나시쟈 이키테 이케나잇테
너 없이는 살아갈 수 없다며

依存しそう で厄介さ
이존시소우데 얏카이사
의존할 것 같아서, 짐이 돼


もう駄目だ もし触れたら
모우 다메다 모시 후레타라
이젠 안 돼, 만약 닿는다면

消えて無くなるんでしょ 真っ白に
키에테 나쿠나룬데쇼 맛시로니
사라져 버리는 거잖아, 새하얗게

だめだ もう僕をさ
다메다 모우 보쿠오사
안 돼, 이젠 나를

見つけないでくれよ お願いだよ
미츠케나이데쿠레요 오네가이다요
발견해내지 말아 줘, 부탁이야.


そもそも 住む世界が違うな
소모소모 스무 세카이가 치가우나
애초에, 사는 세상이 다른 거잖아.

会いたいよ 迷惑かな
아이타이요 메이와쿠카나
만나고 싶어, 민폐일까.

間違えた ふりして笑おう
마치가에타 후리시테 와라오우
실수한 척을 하면서 웃자


どうにもならない
도우니모 나라나이
어쩔 방법도 없는

きみが 空気が 僕のパワーが
키미가 쿠우키가 보쿠노 파와-가
네가, 공기가, 나의 힘(파워)이

消えないことは もう 知ってるよ
키에나이코토와 모우 싯테루요
사라지지 않는다는 건, 이미 알고 있어.



ずれても 気付かないまま
즈레테모 키즈카나이마마
어긋나도 알아차리지 못한 채로

輪の中 軽やかな壁が見えた
와노 나카 카로야카나 카베가 미에타
바퀴 안, 가벼운 벽이 보였어

空気は 読み書きできずに
쿠우키와 요미카키 데키즈니
공기는, 읽고 써내지 못한 채로

吸って吐いて 返した
슷테 하이테 카에시타
들이마시고, 뱉고는, 되돌렸어

居場所を決めたせいで
이바쇼오 키메타세이데
있을 곳을 결정한 탓에

凹んで 嵌まって 抜け出せなくなった
헤콘데 하맛테 누케다세나쿠낫타
움푹 패여선, 꼭 들어맞아서, 빠져나갈 수 없게 됐어

無限にある時間はいらない きみが 欲しいなら
무겐니 아루 지칸와 이라나이 키미가 호시이나라
무한한 시간은 필요 없어, 네가 원한다면


もう冷めた きみどころじゃないくらい
모우 사메타 키미도코로쟈 나이쿠라이
이젠 식었어, 네 곁에 있지 않을 정도로

時間に 追われたい
지칸니 오와레타이
시간에 쫓기고 싶어

醒めた もう僕をさ
사메타 모우 보쿠오사
깨어났어, 이제 그만, 나를

突き放してくれよ お願いだよ
츠키하나시테쿠레요 오네가이다요
떼밀어 줘, 부탁이니까.


そもそも 住む世界が違うな
소모소모 스무 세카이가 치가우나
애초에, 사는 세상이 다른 거구나.

冗談だよ 口癖の
죠우단다요 쿠치구세노
농담이야, 그냥 말버릇이야.

間違えた ふりして笑おう
마치가에타 후리시테 와라오우
실수한 척을 하면서 웃자


どうにもならない
도우니모 나라나이
어쩔 도리도 없는

きみが 空気が 僕のパワーが
키미가 쿠우키가 보쿠노 파와-가
네가, 공기가, 나의 힘(파워)가

消えないことは もう 知ってるよ
키에나이코토와 모우 싯테루요
사라지지 않는다는 건, 이미 알고 있어



あぁ、なんか わからなくなりました
아아 난카 와카라나쿠나리마시타
아아, 어쩐지 잘 알 수 없게 되었어.

自分って誰 あれ 何故なれないの
지분테 다레 아레 나제 나레나이노
자신이라는 건 누구야, 어라, 어째서 될 수 없는 거지?

降らす 張っ苦 胸が堕悪
후라스 팟쿠 무네가 다라쿠
늘어뜨려, 괴로워, 마음이 타락

強がり 群がり 口走り 空回り
츠요가리 무라가리 쿠치바시리 카라마와리
허세, 무리 짓기, 말실수, 헛돌기

僕なりに演じてるよ
보쿠나리니 엔지테루요
내 나름대로 연기하고 있어.

ひとりぼっちが叫んでるよ
히토리봇치가 사켄데루요
외톨이가 외치고 있어.

ねえ 気付いてた 知らなかったよ
네에 키즈이테타 시라나캇타요
저기, 눈치채고 있었어, 모르고 있었던 거야

どこに居ても 答えなど無いな
도코니 이테모 코타에나도 나이나
어디에 있어도, 답 같은 건 없어



今更
이마사라
이제 와서

ふれた温度 覚えてる
후레타 온도 오보에테루
닿았던 온도를, 기억하고 있어

思い出して 臆病になって
오모이다시테 오쿠뵤우니 낫테
떠올려내고선 겁을 먹고는

それだけを ただ 繰り返したくて
소레다케오 타다 쿠리카에시타쿠테
그것만을 그저, 되풀이하고 싶어서


どうにもならない
도우니모 나라나이
어쩔 도리도 없는

きみが 狂気な 僕のパワーが
키미가 쿄우키나 보쿠노 파와-가
네가, 광기에 찬 나의 힘이,

消えないことは もう 知ってるよ
키에나이코토와 모우 싯테루요
사라지지 않는다는 사실은 이미, 알고 있어


住む世界が違えば
스무 세카이가 치가에바
사는 세상이 다르면

会えないの? 何処に居ても
아에나이노 도코니 이테모
만날 수 없어? 어디에 있어도

伝えられたら 変わったかな
츠타에라레타라 카왓타카나
전할 수 있었더라면 조금 달랐을까?

ひとりで平気だけど 太陽はあかるいけど
히토리데 헤이키다케도 타이요우와 아카루이케레도
혼자인들 괜찮은데도, 태양은 환한데도

きみの足跡は 消えないよ
키미노 아시아토와 키에나이요
네 발자국은, 사라지질 않아.

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 5 : 蹴っ飛ばした毛布(걷어찬 담요)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/iyCRK5WfFOI

 

 

 

 


 

 

要らないよ 食べかけの借りた映画も
이라나이요 타베카케노 카리타 에이가모
필요 없어, 먹다 만 빌린 영화도

忘れたいよ 自分のものでしかない約束も
와스레타이요 지분노 모노데시카나이 야쿠소쿠모
잊고 싶어, 내 것일 수밖에 없는 약속도

求めすぎた 勇気なんて捨てたいや
모토메스기타 유우키난테 스테타이야
지나치게 원했던 용기같은 건 내버리고 싶어.

待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟
마치쿠타비레타 히사시부리다넷테 이에타 카쿠고
기다리기 지쳤어, '오랜만이야' 라고 했던 각오를

どうか思い出になんかしないで
도우카 오모이데니난카 시나이데
부디 추억거리로 만들지 말아줘.


蹴っ飛ばした毛布
켓토바시타 모우후
걷어찬 담요

気配を探してる癖がついて
키하이오 사가시테루 쿠세가 츠이테
분위기를 살피는 버릇이 들어서

温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても
누쿠모리 톤뎃타 히에킷타 판노 미미 카짓테테모
따스함이 날아간 거야, 완전히 식은 빵의 귀를 깨물어도

傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ
키즈츠쿠 코토데시카 지분오 타모테나이노와 이야다요
상처입는 것으로밖에 자신을 유지할 수 없는 건 싫단 말이야.


ずっと解決が 答えじゃないことが
즛토 카이케츠가 코타에쟈 나이코토가
내내, 해결이 답이 아니라는 사실이
 
苦しいの わかってるけど
쿠루시이노 와캇테루케도
괴로운 거야, 알고야 있지만

無口な君 真似ても
무쿠치나 키미 마네테모
말이 없는 너를 흉내내어도

今は緩い安心が不安なんだよ
이마와 유루이 안신가 후안난다요
지금은 느지막한 안심이, 불안하단 말이야.

誰に話せばいい これからのことばかり
다레니 하나세바 이이 코레카라노 코토바카리
누구에게 이야기해야 좋을까, 앞으로의 일만을

大切にはできないから
다이세츠니와 데키나이카라
소중하게는 할 수 없으니까

すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
스구 쿠라베아우 마와리가 도우토카쟈 나쿠테
곧잘 서로 비교하는 주변이 어떤지가 아니라,

素直になりたいんだ
스나오니 나리타인다
솔직해지고 싶은 거야.



冷たい匂いに負けそうになるくらい
츠메타이 니오이니 마케소우니 나루쿠라이
차가운 향내에, 질 것만 같을 정도로

暖かさに慣れてたせいかな
아타타카사니 나레테타 세이카나
따스함에 익숙해져 있었던 탓일까

触れた気体を 縒れた鞄に蔵って
후레타 키타이오 요레타 카반니 시맛테
닿은 기체를, 엉클어진 가방에 넣고서

君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で
키미노 쿠레타 밧치 니깃테 하리사케소우나 코에데
네가 주었던 배지를 쥐고서, 터질 듯한 목소리로

少しでも起き上がれないかな
스코시데모 오키아가레나이카나
조금이라도, 일어날 수 없을까.


ずっと解決が 答えじゃないことが
즛토 카이케츠가 코타에쟈 나이 코토가
줄곧, 해결이 답이 아니라는 사실이

苦しいの! わかってるけど
쿠루시이노 와캇테루케도
괴롭단 말이야! 알고야 있지만

無口な君 真似ても
무쿠치나 키미 마네테모
말이 없는 너를 흉내내어 봐도

今は緩い安心が不安なんだよ
이마와 유루이 안신가 후안난다요
지금은, 느긋한 안심이 불안하단 말이야.

誰に話せばいい これからのことばかり
다레니 하나세바 이이 코레카라노 코토바카리
누구에게 이야기해야 해? 앞으로의 일만을

大切にはできないから
다이세츠니와 데키나이카라
소중히는 할 수 없으니까

すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
스구 쿠라베아우 마와리가 도우토카쟈 나쿠테
곧잘 서로 비교해 대는 주변이 어떤지가 아니라,

素直になりたいんだ
스나오니 나리타인다
솔직해지고 싶은 거야.


どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
도레다케 후쿠자츠데모 타도리츠이테 시마우카라
아무리 복잡한들, 다다르고야 마니까

私は平気だよって わかって欲しいから
와타시와 헤이키다욧테 와캇테 호시이카라
나는 괜찮다는 걸, 알아줬으면 하니까

どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
도레다케 탄쥰데모 토오마와시테 츠타에루카라
아무리 단순한들, 빙 돌려서 전하고 마니까

君が どうかなのかを 教えて欲しいから
키미가 도우카나노카오 오시에테 호시이카라
네가 어떤지를, 알려줬으면 하니까

どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
도레다케 후쿠자츠데모 타도리츠이테 시마우카라
아무리 복잡해도, 다다르고야 마니까

私は平気だよって わかって欲しいから
와타시와 헤이키다욧테 와캇테 호시이카라
나는 괜찮다고, 알아주기를 바라니까

どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
도레다케 탄쥰데모 토오마와시테 츠타에루카라
아무리 단순해도, 빙 돌려서 전하고 마니까

君が どうかなのかを 教えて欲しいから
키미가 도우카나노카오 오시에테 호시이카라
네가 어떤지를, 알려주길 바라니까


ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ
즛토 오이카케타 나츠카시이 니오이다케
줄곧, 쫓아다녔던 그리운 향내에

包まっても 嫌になるけど
츠츠맛테모 이야니 나루케도
감싸이기만 해도, 싫어지지만서도

少しだけ 不安だと
스코시다케 후안다토
조금만 불안해도

心地よくなる安心も 嫌なんだけど
코코치요쿠나루 안신모 이야난다케도
편안해지는 안심도 싫지만 말이지

誰に話しても これからのことばかり
다레니 하나시테모 코레카라노 코토바카리
누구에게 이야기한다고 한들, 앞으로의 일만을

大切にしていたいけど
다이세츠니 시테 이타이케도
소중히 간직하고 싶은데

すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
스구 쿠라베아우 마와리가 도우토카쟈 나쿠테
곧잘 서로를 비교해 대는 주변이 어떤지가 아니라

今 隣にいたいんだ
이마 토나리니 이타인다
지금, 곁에 있고 싶은 거야.

 

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 4 : ハゼ馳せる果てるまで (망둥이가 다 달릴 때까지)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/ElnxZtiBDvs

 

 

 

 


 

 

 

 

曖昧な解決 どう踠いても
아이마이나 카이케츠 도우 모가이테모
애매한 해결, 아무리 바르작대도

単純問題解答ならば
탄쥰 몬다이 카이토우나라바
단순히 문제의 해답일 뿐이라면

表 裏 使い切って
오모테 우라 츠카이킷테
겉과 속을 전부 다 써서

遠ざかる練習 繰り返すの
토오자가루 렌슈우 쿠리카에스노
멀어져가는 연습을 반복하는 거야.



会いたいは有限 壊さないように
아이타이와 유우겐 코와사나이요우니
만나고 싶음은 유한, 망가지지 않도록

確かめてしまう癖を
타시카메테시마우 쿠세오
확인하고야 마는 버릇을

嫌がらないで もう助けてよ
이야가라나이데 모우 타스케테요
싫어하지 말아줘, 이제 도와 줘.

また スパイラルに絡まる
마타 스파이라루니 카라마루
또다시 스파이럴하게 뒤얽혀


もう 君どころじゃないよ
모우 키미도코로쟈나이요
더 이상 네 곁에 있지 않아.

春も消毒も 終わらせたいから
하루모 쇼우도쿠모 오와라세타이카라
봄도 소독도, 이제 그만 끝내고 싶으니까

人工知能 使って 引き止めたりしないで
진코우치노우 츠캇테 히키토메타리 시나이데
인공지능을 써서 붙들고 그러지 마.

簡単に正解 ばら撒かないでいてね
칸탄니 세이카이 바라마카나이데이테네
간단하게 정답을 퍼뜨리지 말아줘.


泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요우모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키즈기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며

先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면

何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로

綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 이우요 카치오 네츠케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로

おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?

明日にはもう 忘れてしまうのに
아시타니와 모우 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데.



君の欠点ばかり漁って
키미노 켓텐바카리 아삿테
네 결점만을 찾고

孤立無援の罠を潜って
코리츠무엔노 와나오 쿠굿테
고립무원의 덫을 빠져나가서

深い水槽に自ら溺れて
후카이 소우소우니 미즈카라 오보레테
깊은 조조에 스스로 잠겨선

涼しい顔で笑って
스즈시이 카오데 와랏테
시치미 떼는 듯 웃으며

そっと涙を零すのなんで
솟토 나미다오 코보스노난테
슬며시 눈물을 흘리는 거라니

渡りたくないのにどうして
와타리타쿠 나이노니 도우시테
건너고 싶지 않은데, 어째서일까.


ずるいよ ずるいよ
즈루이요 즈루이요
치사해, 치사해

痛い痛いの飛んで行けって
이타이 이타이노 톤데이켓테
아픈 거, 아픈 거 날아가라, 라니

もういいよもういいよ
모우이이요 모우이이요
이제 됐어, 이제 됐어

君の意味になれないなら
키미노 이미니 나레나이나라
너의 의미가 될 수 없다면

上昇気流 奪って引き止めたりしないで
죠우쇼우키류우 우밧테 히키토메타리 시나이데
상승 기류를 빼앗아서 붙들고 그러지 마,

簡単に可能性 与えないでいてね
칸탄니 카노우세이 아타에나이데이테네
간단하게 가능성을 내어주지 말아줘.


泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요우모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키즈기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며

先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면

何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로

綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 이우요 카치오 네츠케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로

おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?

明日にはもう 忘れてしまうのに
아시타니와 모우 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데.



何が抗うの 何を憎めるの
나니가 아라가우노 나니오 니쿠메루노
무엇이 저항하는 걸까, 무엇을 미워하는 걸까.

預けないでいてよ
아즈케나이데이테요
맡겨두지 말아줘.


泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요우모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키즈기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며

先に溺れるよ 指で消し切れるなら
사키니 오보레루요 유비데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 손가락으로 전부 지워낼 수 있다면

どこまでも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로

綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 이우요 카치오 네츠케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로

おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?

明日にはもう 逃れてしまうのに
아시타니와 모우 노가레테 시마우노니
내일이 되면 달아나 버릴 텐데.


当てはまってても 抗っていたいよ
아테하맛테테모 아라갓테이타이요
꼭 맞아들어도 저항하고 싶어.

今宵も水に 溶けてお休み
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서 잘 자

罰があってても 振り向かないよ
바츠가 앗테테모 후리무카나이요
벌이 있더라도 돌아보지 않을 거야

単純に慎重に 泳いでいたいの
탄쥰니 신쵸우니 오요이데이타이노
단순하게, 신중하게, 헤엄치고 싶은 거야

当てはまってても 争っていたいよ
아테하맛테테모 아라솟테이타이요
꼭 맞아든다고 해도, 맞서고 싶어.

今宵も水に 溶けておやすみ
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서, 좋은 꿈을 꿔.

泥まみれでも 信じさせてよ
도로마미레데모 신지사세테요
진흙투성이라도 믿게 해 줘

異なる自分を愛してたいの
코토나루 지분오 아이시테타이노
같지 않은 나를, 사랑하고 싶단 말이야.

 

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track 3 : 居眠り遠征隊 (말뚝잠 원정대)

음원 : https://youtu.be/3-qLC-AXEZw

 

 

 


 

 

しゃっくりの応援団 涙の運動会
샷쿠리노 오우엔단 나미다노 운도우카이
딸꾹질의 응원단, 눈물의 운동회

食べ残したお弁当 まだ捨てナイで
타베노코시타 오벤토우 마다 스테나이데
먹다 남긴 도시락, 아직은 버리지 않고

地下の階段TAMURO 嫌いの共感会議
치카노 카이단 타무로 키라이노 쿄우칸카이기
지하의 계단에 MOYEOSEO* 싫은 공감 회의

* TAMURO(屯) : 무리, 집단, 모이다

何も言わなくても ただ 頷いて
나니모 이와나쿠테모 타다 우나즈이테
무엇도 말하지 않더라도, 그냥 고개를 끄덕여 줘

元気のナイ号令 居眠り遠征帰り
겐키노 나이 코우레이 이네무리 엔세이가에리
기운 없는 구령, 말뚝잠 원정에서 돌아와

練習試合 1つも勝てナイし
렌슈우지아이 히토츠모 카테나이시
연습 시합은 하나도 이기지 못하고 말이지

朝練してばっか 仲間のドクロ
아사렌시테밧카 나카마노 도쿠로
아침 연습뿐인 친구의 해골

何も言わなくても ただ隣 来て
나니모 이와나쿠테모 타다 토나리 키테
무엇도 말하지 않더라도, 그냥 곁에 와 줘.


質問攻めして わざと負けてみたって
시츠몬제메시테 와자토 마케테미탓테
질문 공세를 하며, 일부러 져 보아도

何してるのかって 自分でもわからなくて
나니시테루노캇테 지분데모 와카라나쿠테
뭘 하고 있는 거냐니, 나 스스로도 잘 모르겠어서

辞りたいことだって 辞めたいことだって
야리타이 코토닷테 야메타이 코토닷테
하고 싶은 것도, 포기하고 싶은 것도

暇つぶす口して 答え知りたくナイんだよ
히마츠부스 쿠치시테 코타에 시리타쿠 나인다요
심심풀이로 입에 내며, 답을 알고 싶지 않단 말이야


! お願い
오네가이
! 부탁이야

誰にも言わナイで 相手にしナイで
다레니모 이와나이데 아이테니 시나이데
누구에게도 말하지 말아줘, 상대하지 말아줘

どうか 飽きナイ程度でいて
도우카 아키나이 테이도데 이테
부디, 질리지 않을 정도로 있어 줘

悪気なくても 貶し慣れたら
와루기 나쿠테모 케나시 나레타라
악의가 없어도, 헐뜯는 것에 익숙해진다면

何も感じられなくなるのかな
나니모 칸지라레나쿠 나루노카나
아무것도 느낄 수 없게 되는 걸까

誰にも効かナイで 相手にしナイで
다레니모 키카나이데 아이테니 시나이데
누구에게도 듣지 말아줘*, 상대하지 말아줘

* 약이 듣다, 효험이 있다

どうか 飽きナイ程度でいて
도우카 아키나이 테이도데 이테
부디 질리지 않을 정도로 있어 줘

つまらない自分 受け入れるほど
츠마라나이 지분 우케이레루호도
재미없는 나를 받아들일 정도로

何か やる気が漲るのかな~あ、aaa..
나니카 야루키가 미나기루노카나아 아아
뭔가, 의욕이 넘치는 걸까, aaa..



元気のナイ亡霊 居眠り遠征帰り
겐키노 나이 보우레이 이네무리 엔세이가에리
기운 없는 망령, 말뚝잠 원정에서 돌아와

しょっちゅう連絡する相手でもナイし
숏츄우 렌라쿠스루 아이테데모 나이시
자주 연락을 하는 상대도 아니고 말이지

省いて絆 深める 仲間のドクロ
하부이테 키즈나 후카메루 나카마노 도쿠로
생략한 인연, 깊어지는 친구들의 무리

何も言わナイけど 誰も嫌っていナイ
나니모 이와나이케도 다레모 키랏테이나이
아무것도 말하지 않지만, 아무도 싫어하지 않아


君にだけは絶対 いじられたくなくて
키미니다케와 젯타이 이지라레타쿠나쿠테
너에게만큼은 절대, 건드려지고 싶지 않아서

有る事 ナイ事 イイふらしモンスターが
아루코토 나이코토 이이후라시 몬스타-가
있는 일 없는 일을 퍼뜨리는 몬스터가

呼び出しを食らって また標的だって
요비다시오 쿠랏테 마타 효우테키닷테
호출을 집어삼키곤, 다시 표적이라 한들

知らナイふりして 静かに暮らしたいけど
시라나이 후리시테 시즈카니 쿠라시타이케도
모르는 척을 하며 조용히 지내고 싶은데


え ? え ?
에? 에?

誰にも言わナイで 相手にしナイで
다레니모 이와나이데 아이테니 시나이데
아무에게도 말하지 말아줘, 상대하지 말아줘

どうか 飽きナイ程度でいて
도우카 아키나이 테이도데 이테
부디 질리지 않을 정도로 있어 줘

話ボヤかすことも 慣れたら
하나시 보야카스코토모 나레타라
말을 얼버무리는 것도, 익숙해지면

何も感じられなくなるのかな
나니모 칸지라레나쿠 나루노카나
아무것도 느끼지 못하게 되는 걸까

誰にも効かナイで 相手にしナイで
다레니모 키카나이데 아이테니 시나이데
누구에게도 듣지 말아줘, 상대하지 말아줘

どうか 飽きナイ程度でいてよ~
도우카 아키나이 테이도데 이테요
부디, 질리지 않을 정도로 있어 줘

大人しくなる 君に興味があると
오토나시쿠나루 키미니 쿄우미가 아루토
의젓해지는 네게 흥미가 있다고

みんな言えナイだけだから~あ、aaa..
민나 이에나이다케다카라아 아아
모두 말하지 않을 뿐이니까, aaa..



誰かの期待に応える必要ナイの
다레카노 키타이니 코타에루 히츠요우 나이노
누군가의 기대에 응할 필요 없는걸

盛られた噂に白目 向けたらイイの
모라레타 우와사니 시로메 무케타라 이이노
쌓아올려진 소문에 눈을 흘기면 되는 거야

優勝候補に毎回 当たるからには
유우쇼우 코우호 마이카이 아타루카라니와
우승후보에 매번 오르게 된 이상

負け方くらいは テンポよくありたいわ !
마케카타쿠라이와 텐포요쿠 아리타이와
지는 방법 정도는, 템포 좋게 하고 싶어!


何もかも全部 受け継がなくてもイイの
나니모카모 젠부 우케츠가나쿠테모 이이노
무엇이든지 모든 걸, 이어받지 않아도 괜찮아

何を優先に 大切にできたらイイの
나니카오 유우센니 타이세츠니 데키타라 이이노
무언가를 우선으로, 소중히 할 수 있으면 되는 거야

優勝候補に毎回 当たるからには
유우쇼우 코우호 마이카이 아타루카라니와
우승 후보에 매번 오르게 된 이상

負け方くらい こっちが決めさせてもらうわ。
마케카타 쿠라이 콧치가 키메사세테 모라우와
지는 방법 정도는, 이쪽에서 결정할 거야.

 

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track  2 : 勘冴えて悔しいわ(감이 좋아서 분해)

음원 : https://youtu.be/TRdnYZtnNis

 

 

 

 


 

 

 

「君のことじゃないよ」 気のせいにしたいよ
키미노 코토쟈 나이요 키노 세이니 시타이요
"네 이야기가 아냐" 기분 탓으로 돌리고 싶어

ばれたって誤魔化すの 相手にしないで
바레탓테 고마카스노 아이테니 시나이데
들켜도 얼버무리는 거야, 상대하지 말아줘

背の順あいうえお 並びたくもないよ
세노 쥰 아이우에오 나라비타쿠모 나이요
키 순으로 아이우에오, 줄서고 싶지도 않아

もういっそ お目出度い 一人を竹刀で
모우 잇소 오메데타이 히토리오 시나이데
이제 차라리, 어수룩한 한 사람을 죽도로


誰かといないと 避難場所はないよ
다레카토 이나이토 히난바쇼와 나이요
누군가와 함께가 아니면, 피난할 곳은 없어

ミラクルな目を まだ逸らせはしないで
미라쿠루나 메오 마다 소라세와 시나이데
미라클한 눈을 아직 돌리지는 말아 줘

あたしを嫌う鳥の 笑い声を消そうよ
아타시오 키라우 토리노 와라이고에오 케소우요
나를 싫어하는 새의 웃음소리를 지우자

端ないほど集中力が
하시타나이호도 슈우츄우료쿠가
경망스러울 만큼, 집중력이


着いた 吐いた ツイッター呟く 7個目の方で
츠이타 츠이타 츠잇타-츠부야쿠 나나고메노 호우데
도착했어, 토해냈어, 트위터에 트윗하는 7개째 쪽으로

ATP上手に受け渡す日々だけ
에이 티 피 죠우즈니 우케와타스 히비다케
ATP*를 능숙하게 전달하는 날들뿐

* 산소 호흡 과정에서 이용되는 에너지원


もう 勘が冴えて悔しいわ
모우 칸가 사에테 쿠야시이와
정말이지, 감이 좋아서* 억울해

* 勘が冴える : 눈치가 빠르다, 감이 좋다

無意識に運べたら楽だろうな
무이시키니 하코베타라 라쿠다로나
무의식으로 옮겨간다면 편하겠지

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ
탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테 시마우와
담담히 웃을 수 없어, 겉을 꾸미고야 말아

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ
이츠모 게라게라 미치오 후사구 타미요
언제나 껄껄 웃으며 길을 막는 사람이여

感謝の言葉しか出てこないよ
칸샤노 코토바시카 데테코나이요
감사의 말밖엔 나오지 않아

後戻りは しなくていいの
아토모도리와 시나쿠테 이이노
되돌아가지는 않아도 좋아

今のところは 帰って眠るだけ
이마노토코로와 카엣테 네무루다케
지금으로서는 돌아가서 잠에 들 뿐



おかしいと思うほど 頷いてしまう方法
오카시이토 오모우호도 우나즈이테시마우 호우호우
이상하다고 생각할수록 수긍하고 마는 방법

顔に出すこと 許されなくて
카오니 다스코토 유루사레나쿠테
얼굴에 드러내는 것은 허락받지 못해서

泣き疲れてしまおう リセットを覚えよう
나키츠카레테 시마오우 리셋토오 오보에요우
울다 지쳐 버리자, 리셋을 익히자

興味ないなら ほっといてくれ
쿄우미 나이나라 홋토이테쿠레
흥미가 없다면 내버려둬 줘


難関 難解 何階 間違う 笑えないジョーク
난칸 난카이 난카이 마치가우 와라에나이 죠-쿠
난관, 난해, 몇 층, 실수해, 웃음이 나오지 않는 조크

来週の献立を眺める日々だけ
라이슈우노 콘다테오 나가메로루 히비다케
다음 주의 식단을 바라보는 나날뿐


もう 勘が冴えて悔しいわ
모우 칸가 사에테 쿠야시이와
정말이지, 감이 좋아서 억울해

無意識に運べたら楽だろうな
무이시키니 하코베타라 라쿠다로나
무의식으로 옮겨가면 편하겠지

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ
탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테 시마우와
담담히 웃을 수 없어, 겉을 꾸미고야 말아

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ
이츠모 게라게라 미치오 후사구 타미요
언제나 껄껄 웃으며 길을 막는 사람이여

感謝の言葉しか出てこないよ
칸샤노 코토바시카 데테코나이요
감사의 말밖엔 나오지 않아

後戻りは しなくていいの
아토모도리와 시나쿠테 이이노
되짚어 오지는 않아도 좋아

今のところは 帰って眠るだけ
이마노토코로와 카엣테 네무루다케
지금으로서는 돌아가서 잠에 들 뿐



君がくれた毒苺 満たされてない君の一号を
키미가 쿠레타 도쿠이치고 미타사레테나이 키미노 이치고우오
네가 주었던 독 든 딸기, 채워지지 않는 너의 일 호를

食べてやる 絶対 忘れないように
타베테야루 젯타이 와스레나이요우니
먹어 줄게, 절대로 잊지 않도록

いつかの涙とか 不正解だとか 矛盾論理から
이츠카노 나미다토카 후세이카이토카 무쥰론리카라
언젠가의 눈물이라든가, 오답이라든가, 모순 논리로부터

救えるように なるまで
스쿠에루요우니 나루마데
구해낼 수 있게 될 때까지



もう 勘が冴えて悔しいわ
모우 칸가 사에테 쿠야시이와
정말이지, 감이 좋아서 억울해

無意識に運べたら楽だろうな
무이시키니 하코베타라 라쿠다로나
무의식으로 옮겨가면 편하겠지

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ
탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테 시마우와
담담히 웃을 수 없어, 겉을 꾸미고야 말아

いつも ゲラゲラゲラ 道を塞ぐ民よ
이츠모 게라게라게라 미치오 후사구 타미요
언제나 껄껄 웃으며 길을 막는 사람이여

感謝の言葉しか出てこないよ
칸샤노 코토바시카 데테코나이요
감사의 말밖엔 나오지 않아

後戻りは しなくていいの
아토모도리와 시나쿠테 이이노
되짚어 오지는 않아도 좋아

今のところは 帰って眠るだけ
이마노토코로와 카엣테 네무루다케
지금으로서는 돌아와서 잠에 들 뿐



知られたくは ないけど
시라레타쿠와 나이케도
알리고 싶지는 않지만

知ってほしいよ なんて言えたら
싯테호시이요 난테 이에타라
알아주었으면 한다고, 그렇게 말한다면

勘が冴えちゃう日は 叫んでしまう
칸가 사에챠우 히와 사켄데시마우
알아차려 버리는 날은, 외치고 말아

いえい いえい いえい イエイ
예이 예이 예이 예이

誰もいない遠くで 面と向かって
다레모 이나이 토오쿠데 멘토 무캇테
아무도 없는 먼 곳에서, 얼굴을 마주 대하며

遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 死体
이에이 이에이 이에이 이에이 이에이 이에이 시타이
유영*, 유영**, 유영, 유영, 유영, 유영, 시체

* 遺影 : 영정
** 遺詠 : 죽은 사람이 미발표한 시가

 

 

ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)

1st FULL ALBUM 『潜潜話』비밀 이야기


Track  1 : 脳裏上のクラッカー (뇌리 위의 크래커)

공개 투고된 MV : https://youtu.be/3iAXclHlTTg

 

 

 


 

 

包帯みたいにぐるぐる巻かれて
호우타이 미타이니 구루구루 마카레테
붕대처럼 둘둘 감겨서는

脊髄反射で君に触れたって
세키즈이한샤데 키미니 후레탓테
척수반사로 네게 닿는다 한들

もう終わりがみえてしまうから
모우 오와리가 미에테시마우카라
벌써 끝이 보이고 마니까


なんにも解けなかった
난니모 토케나캇타
무엇도 풀어낼 수 없었어

どうにも答えられなかった
도우니모 코타에라레나캇타
어떻게도 대답할 수 없었어

接点ばかり探してた
셋텐바카리 사가시테타
접점만을 찾고 있었지


新しい通知だけさばいて
아타라시이 츠우치다케 사바이테
새로운 알림만을 처리하고

優先順位がカポ1ばっかで
유우센쥰이가 카포 이치 밧카데
우선순위가 카포 1 하나뿐이라

きっと君を見捨てられないから
킷토 키미오 미스테라레나이카라
틀림없이 너를 내버릴 수 없을 테니까

理由も知らないまま
리유우모 시라나이마마
이유도 알지 못한 채로

幸福を願っているふりする係だから
코우후쿠오 네갓테이루 후리스루 카카리다카라
행복을 바라는 척 하는 담당이니까


あーあ なりたい自分と なれない自分
아아 나리타이 지분토 나레나이 지분
아아, 되고 싶은 자신과 될 수 없는 자신

どうせどうせが安心をくれたような
도우세 도우세가 안신오 쿠레타요우나
어차피, 어차피라는 말이 안심을 준 것마냥

偶然を叫びたくて でも淡々と傘をさして
구우젠오 사케비타쿠테 데모 탄탄토 카사오 사시테
우연을 외치고 싶은데, 그래도 담담히 우산을 쓰고

情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
나사케나이호도노 아메 후라시나가라 카에루요 쟈아네
한심할 정도의 비를 내리며 돌아갈게, 잘 있어.


なんで?
난데
어째서?

隣にいなくても いいよ いいの いいよ
토나리니 이나쿠테모 이이요 이이노 이이욧
곁에 없어도 괜찮아, 괜찮은걸, 괜찮아

って台詞を交わしたって
테 세리후오 카와시탓테
라는 대사를 주고받는다 한들

意味ないことも わかってる わかってる
이미나이코토모 와캇테루 와캇테루
의미가 없다는 것도 알고 있어, 알고 있어

わかってるから 繋ぎ止めてよ
와캇테루카라 츠나기토메테요
알고 있다니까, 그러니 붙들어매 줘.


don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
don't stop 노우리 우에니 오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
Don't stop, 뇌리 위에 놓인 크래커를 울려 퍼뜨리며 함께 웃자

ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나

タイミングをずらしてみたり
타이민구오 즈라시테미타리
타이밍을 미루어 보거나

目に見えるものが全てって思いたいのに
메니 미에루 모노가 스베텟테 오모이타이노니
눈에 보이는 게 전부라고 생각하고 싶은데



嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
키라우 타이료쿠가 아루요우데 타이테이 미즈다라케
싫어할 체력이 있는 듯하면서, 대부분 헛수고일 뿐

君に「すごいね」とは言わなかった
키미니 스고이네토와 이와나캇타
네게 "대단하다"고는 말하지 않았어

言えなかった
이에나캇타
말하지 못했어.


どこにも着けなかった 本初子午線がまた
도코니모 츠케나캇타 혼쇼시고센가 마타
어디에도 도착하지 못했어, 본초자오선이 다시

絡まったまんま 解けない
카라맛타만마 호도케나이
얽힌 채로 풀어지지 않아



嗚ー呼 消えたい自分と 消えたくない自分
아아 키에타이 지분토 키에타쿠나이 지분
아아, 사라지고 싶은 자신과 사라지고 싶지 않은 자신

ずっとずっとが気がかりをくれたような
즛토 즛토가 키가카리오 쿠레타요우나
줄곧, 줄곧이라는 말이 걱정거리를 준 것마냥

比べてもやるせなくて
쿠라베테모 야루세나쿠테
비교해도 애달플 뿐인데

でも結論はそこにあって
데모 케츠론와 소코니 앗테
그런데 결론은 거기에 있어서.

情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
나사케나이호도노 아메 후라시나가라 카에루요 쟈아네
한심할 정도의 비를 내리며 돌아갈게, 잘 있어.


なんで?
난데
어째서?

隣にいなくても いいよ いいの いいよ
토나리니 이나쿠테모 이이요 이이노 이이욧
곁에 없어도 괜찮아, 괜찮은걸, 괜찮아

って台詞を交わしたって
테 세리후오 카와시탓테
라는 대사를 서로 주고받는다 한들

意味ないことも わかってる わかってる
이미나이코토모 와캇테루 와캇테루
의미가 없다는 것도 알고 있어, 알고 있어,

わかってるから 繋ぎ止めてよ
와캇테루카라 츠나기토메테요
알고 있으니까 붙잡아 줘.


don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
don't stop 노우리 우에니 오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
Don't stop, 뇌리 위에 놓인 크래커를 울려 퍼뜨리며 함께 웃자

ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나

タイミングをずらしてみたり
타이민구오 즈라시테미타리
타이밍을 늦추어 보거나

孤独に愛されて夜が明けるまで
코도쿠니 아이사레테 요루가 아케루마데
고독에 사랑받으며, 밤이 밝을 때까지



 「おめでとう」って言って返ってはこないなら
오메데토웃테 잇테 카엣테와코나이나라
"축하해"라고 하고선 돌아오진 않을 거라면

言わないでよ 祝わないでよ もう
이와나이데요 이와와나이데요 모우
말하지 말아, 축하하지 말아, 이젠

切り出せない5文字は飾っておくよ
키리다세나이 고모지와 카잣테오쿠요
도려낼 수 없는 5글자는 장식해 둘게


なんで?
난데
어째서?

隣にいなくても いいよ いいよ
토나리니 이나쿠테모 이이요 이이노 이이요
곁에 없더라도 괜찮아, 괜찮아

いいよ いいよって言わせないでよ
이이요 이이욧테 이와세나이데요
괜찮아, 괜찮다고 말하게 하지 말아 줘

台詞なのにばかみたい
세리후나노니 바카미타이
대사일 뿐인데 멍청해

ただ走って 今は走ってるけど
타다 하싯테 이마와 하싯테루케도
그저 달리며, 지금은 달리고 있지만

意味ないことも わかってる わかってる
이미나이코토모 와캇테루 와캇테루
의미가 없다는 것도 알아, 알고 있어

わかってるから 欺いててよ
와캇테루카라 아자무이테테요
알고 있으니 속여넘겨 줘


don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
don't stop 노우리 우에니 오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
Don't stop, 뇌리 위에 놓인 크래커를 울려 퍼뜨리며 함께 웃자

ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나

タイミングをずらしてみたり
타이민구오 즈라시테미타리
타이밍을 미루어 보거나

目に見えるものが全てって思いたいのに
메니 미에루 모노가 스베텟테 오모이타이노니
눈에 보이는 게 전부라고 생각하고 싶은데

 

 

+ Recent posts