시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 13 : vanilla flavor piece

음원 : youtu.be/FZb4xY1UHmM


 

夜が来た
요루가 키타
밤이 왔어

あられ割っていた
아라레 왓테이타
아라레를 쪼개고 있었어

蜜の味が
미츠노 아지가
벌꿀의 맛이

とろけ出してく音
토로케다시테쿠 오토
녹아나오는 소리

君は今
키미와 이마
너는 지금

何をしてるの
나니오 시테루노
무얼 하고 있어?

24時間
니쥬우요지칸
24시간

増える言葉の泡
후에루 코토바노 아와
늘어나는 말의 거품

朝が来た
아사가 키타
아침이 왔어

億の静寂に
오쿠노 세이쟈쿠니
억겁의 정적에

包まれてく
츠츠마레테쿠
감싸여 가

じっと耳すませば
짓토 미미 스마세바
가만히 귀를 기울이니

僕は今
보쿠와 이마
나는 지금

何をしてるの
나니오 시테루노
무얼 하고 있어?

ああ鍵がない
아아 카기가 나이
아아, 열쇠가 없어

扉閉ざされてる
토비라 토자사레테루
문이 닫혀 있어

混ざる愛の手
마자루 아이노 테
섞이는 사랑의 손길


チョコレイト チョコレイト
쵸코레이토 쵸코레이토
초콜릿, 초콜릿

消える甘い音
키에루 아마이 오토
사라지는 달콤한 소리

このゲーム 終わる頃
코노 게-무 오와루 코로
이 게임이 끝날 무렵

君もそばにいて
키미모 소바니 이테
너도 곁에 있어 줘

チョコレイト ディスコード
쵸코레이토 디스코-도
초콜릿, 디스코드

僕がしがみつく
보쿠가 시가미츠쿠
내가 매달려

「さよなら」と「おはよう」に
사요나라토 오하요우니
"잘 있어"와 "좋은 아침"에

泣いたふりしたんだ
나이타 후리 시탄다
울음을 터뜨린 척을 했어



夜が来た
요루가 키타
밤이 왔어

キャンディばらまく
캰디 바라마쿠
사탕을 흩뿌려

その中から
소노 나카카라
그 속에서

光る星見つけた
히카루 호시 미츠케타
빛나는 별을 찾았어

赤いハサミで
아카이 하사미데
붉은색 가위로

切り集め
키리아츠메
잘라 모아서

リボンをしよう ほら
리본오 시요우 호라
리본을 달자, 자

君に贈るよ
키미니 오쿠루요
네게 보낼게

朝が来た
아사가 키타
아침이 왔어

奥の隙間に
오쿠노 스키마니
저 안쪽 빈 틈새에

隠れている
카쿠레테이루
숨어 있어

そっと目を凝らせば
솟토 메오 코라세바
슬며시 응시해 보니

僕は今
보쿠와 이마
나는 지금

何をしてるの
나니오 시테루노
무얼 하고 있어?

ああ鍵がない
아아 카기가 나이
아아, 열쇠가 없어

扉閉ざされてる
토비라 토자사레테루
문이 닫혀 있어

混ざる哀の手
마자루 아이노 테
섞이는 슬픔의 손길


チョコレイト チョコレイト
쵸코레이토 쵸코레이토
초콜릿, 초콜릿

フラペチーノソース
후라페치-노 소-스
프라푸치노 시럽

カラメルに溺れてる
카라메루니 오보레테루
카라멜에 잠겨 있는

甘い甘い罠
아마이 아마이 와나
달디단 함정

チョコレイト ディスコード
쵸코레이토 디스코-도
초콜릿, 디스코드

僕に絡みつく
보쿠니 카라미츠쿠
내게 휘감겨

「ごめんね」と「ありがとう」に
고멘네토 아리가토우니
"미안해"와 "고마워"에

聞こえないふりしたんだ
키코에나이 후리 시탄다
들리지 않는 척을 했어.




ほら僕のこと
호라 보쿠노 코토
봐, 나에 대해

分かんなくなって
와칸나쿠낫테
잘 모르게 되어서

触れなくていいよ
후레나쿠테 이이요
닿아주지 않아도 괜찮아

君のこと解ってきた
키미노 코토 와캇테키타
너에 대해 알게 되었어




チョコレイト チョコレイト
쵸코레이토 쵸코레이토
초콜릿, 초콜릿

消える甘い音
키에루 아마이 오토
사라지는 달콤한 소리

このゲーム 終わる頃
코노 게-무 오와루 코로
이 게임이 끝날 무렵

君もそばにいて
키미모 소바니 이테
너도 곁에 있어 줘.

それだけさ それだけさ
소레다케사 소레다케사
그것뿐이야, 그것뿐이야

それだけでいいんだ
소레다케데 이인다
그것만으로 충분해.

「ごめんね」と「ありがとう」に
고멘네토 아리가토우니
"미안해"와 "고마워"에

聞こえないふりしたんだ
키코에나이 후리 시탄다
들리지 않는 척을 했어.

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 12 : LIVEWELL

음원 : youtu.be/4EB439sEZmE


 

灯りを点けた 灯りを点けた
아카리오 츠케타 아카리오 츠케타
불을 붙였어, 불을 붙였어

騒ぐ足あと 騒ぐ足あと
사와구 아시아토 사와구 아시아토
소란스런 발자국, 소란스런 발자국

失くしたことを 失くしたことを
나쿠시타 코토오 나쿠시타 코토오
잃어버린 것을, 잃어버린 것을

傷で隠した 傷で隠した
키즈데 카쿠시타 키즈데 카쿠시타
상처로 숨겼어, 상처로 숨겼어

今は
이마와
지금은



過去を失くした 過去を失くした
카코오 나쿠시타 카코오 나쿠시타
과거를 잃어버린, 과거를 잃어버린

僕らはどこに 僕らはどこに
보쿠라와 도코니 보쿠라와 도코니
우리는 어디로, 우리는 어디로

失くしたことも 失くしたことも
나쿠시타 코토모 나쿠시타 코토모
잃어버린 것도, 잃어버린 것도

忘れていった 忘れていった
와스레테잇타 와스레테잇타
잊어버려 갔어, 잊어버려 갔어

今、確かに証明した未来さえ
이마 타시카니 쇼우메이시타 미라이사에
지금, 확실하게 증명했던 미래마저도


君は知っていた
키미와 싯테이타
너는 알고 있었어

愛されたいことさえ言葉にしないまま
아이사레타이 코토사에 코토바니 시나이 마마
사랑받고 싶다는 것도 말로는 하지 않고

僕は泣いていた
보쿠와 나이테이타
나는 울고 있었어

存在できない光にさ、閉じ込めた
손자이 데키나이 히카리니사 토지코메타
존재할 수 없는 빛에 말이지, 가둬 버렸어



転んではまた 転んではまた
코론데와 마타 코론데와 마타
넘어지곤 다시, 넘어지곤 다시

立ち上がるだけ 立ち上がるだけ
타치아가루다케 타치아가루다케
일어설 뿐, 일어설 뿐

意味を失くした 意味を失くした
이미오 나쿠시타 이미오 나쿠시타
의미를 잃어버린, 의미를 잃어버린

言葉の行方 言葉の行方
코토바노 유쿠에 코토바노 유쿠에
말의 행방, 말의 행방

今、相対的な結論を照らした
이마 소우타이테키나 케츠론오 테라시타
지금, 상대적인 결론을 비췄어


僕ら間違って
보쿠라 마치갓테
우리는 실수로

生きる事 現実で塗り固めたのさ
이키루 코토 겐지츠테 누리카타메타노사
살아간다는 것에, 현실을 칠해 굳힌 거야.

僕ら偽って
보쿠라 이츠왓테
우리는 속여 가며

どれだけの痛みを伴って来たのだろう?
도레다케노 이타미오 토모낫테 키타노다로우
어느 정도의 아픔을 지고 왔던 걸까?



僕ら躓いて
보쿠라 츠마즈이테
우리는 넘어져 가며

流れ出る赤色に何を思うだろう
아후레데루 아카이로니 나니오 오모우다로
넘쳐흐르는 붉은빛에 무얼 생각하는 걸까

君は笑って
키미와 와랏테
너는 웃으면서

くすんだ涙を右手で拭ってみせた
쿠슨다 나미다오 미기테데 누굿테미세타
생기 없는 눈물을, 오른손으로 닦아 보였어



僕は知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어

君はもうどこにもいないなんて事
키미와 모우 도코니모 이나이난테 코토
너는 이미 어디에도 없다는 걸

一秒目を閉じた
이치뵤우 메오 토지타
일 초, 눈을 감았어

せめては「ぼくら」の出来損ないになれば
세메테와 보쿠라노 데키소코나이니 나레바
적어도, 「우리」의 실패작이라도 될 수 있다면

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 11 : かげふみさんは言う(카게후미 씨는 말해)
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm22866696

(Y) youtu.be/ABxmcdNo_FI


 

かげふみさん
카게후미상
그림자 밟기 씨

きみのせいではるがくる
키미노 세이데 하루가 쿠루
너 때문에 봄이 찾아와

うたうひとは
우타우 히토와
노래하는 사람은

今日もペンでうそをつく
쿄우모 펜데 우소오 츠쿠
오늘도 펜으로 거짓말을 해



笑う人は
와라우 히토와
웃는 사람은

今日も携帯片手に
쿄우모 케이타이 카타테니
오늘도 휴대폰을 한 손에 들고

寝てる人は
네테루 히토와
자는 사람은

今日もダンボールのした
쿄우모 단보-루노 시타
오늘도 골판지 아래


消えてしまうの
키에테 시마우노
사라지고 말아

左手の傷とともに
히다리테노 키즈토 토모니
왼손의 상처와 함께

死んでしまうの春が来るから
신데 시마우노 하루가 쿠루카라
죽어버리는 거야, 봄이 오니까


君の影を掻き集めていた
키미노 카게오 카키아츠메테이타
네 그림자를 그러모으고 있었어

さよなら言うように消えた陽は
사요나라 이우요우니 키에타 히와
작별을 말하듯이 사라진 태양은

君の影も掻き消していた空
키미노 카게모 카키케시테이타 소라
네 그림자도 지워내고 있던 하늘로

僕の焦がれた日々も消えた
보쿠노 코가레타 히비모 키에타
애타던 내 나날도 사라져 갔어



かげふみさん
카게후미상
그림자 밟기 씨

きみのせいではるがくる
키미노 세이데 하루가 쿠루
너 때문에 봄이 찾아와

うそつきは
우소츠키와
거짓말쟁이는

ほんとのこと 隠してる
혼토노 코토 카쿠시테루
진실된 것을 숨기고 있어


何を散らすの
나니오 치라스노
무얼 흩뜨리는 거야?

おもいでの熱とともに
오모이데노 네츠토 토모니
추억의 열기와 함께

冷たい傷から
츠메타이 키즈카라
차가운 상처에서

花を咲かせた
하나오 사카세타
꽃을 피워냈어



かげふみさん
카게후미상
그림자 밟기 씨

きみのせいではるがくる
키미노 세이데 하루가 쿠루
너 때문에 봄이 와

ないたひとは
나이타 히토와
울었던 사람은

昨日のこと わすれてく
키노우노 코토 와스레테쿠
어제에 대해 잊어 가



…うそつきさん
우소츠키상
…거짓말쟁이 씨

ほんとのことおしえてよ
혼토노 코토 오시에테요
진실을 가르쳐 줘

しりたいな
시리타이나
알고 싶어

あなたのほんと 聞かせて
아나타노 혼토 키카세테
당신의 진실을, 들려 줘



「死んでしまうよ
신데시마우요
"죽게 될 거야

くたびれた日々と共に
쿠타비레타 히비토 토모니
낡아빠진 날들과 함께

消えてしまうよ
키에테시마우요
사라져 버릴 거야,

君がいたから」
키미가 이타카라
네가 있었으니까."



それとこれと 掻き集めてた
소레토 코레토 카키아츠메테타
그거랑, 이거랑, 하며 그러모으며

忙しなく転ぶ僕の背は
세와시나쿠 코로부 보쿠노 세와
바쁘게 구르는 나의 뒷모습은

君のあしあと隠していた ほら
키미노 아시아토 카쿠시테이타 호라
너의 발자국을 숨기고 있었어, 봐

それはあまりにはやく 消えた
소레와 아마리니 하야쿠 키에타
그건 너무나도 빠르게, 사라졌어



さよならだけが
사요나라다케가
작별하는 것만이

答えじゃないそうだ
코타에쟈 나이소우다
답은 아닌 모양이야

泣き止んだ日まで
나키얀다 히마데
울음을 그칠 날까지,

また 明日
마타 아시타
내일 또 봐.

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 10 : 嘘ップ(우솝)
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm21920280

(Y) youtu.be/8l1S6RXeM4k


 

回る螺子 明日は知らない
마와루 네지 아시타와 시라나이
돌아가는 나사, 내일은 모르겠어

僕ら依然 描いては捨てる
보쿠라 이젠 카이테와 스테루
우리는 의연히 그리고선 버려

浮かぶ雲を くゆらせて遊ぶ
우카부 쿠모오 쿠유라세테 아소부
떠오르는 구름을 피워내며 놀아

触る 見る 悴む 撫でる
사와루 미루 카지카무 나데루
닿아, 봐, 곱아, 어루만져


間違っていて 間違っていて 危うい君の言葉
마치갓테이테 마치갓테이테 아야우이 키미노 코토바
잘못되고, 잘못되고, 위태로운 네 말

それも嘘 これも嘘 どれが本当なの
소레모 우소 코레모 우소 도레가 혼토우나노
그것도 거짓말, 이것도 거짓말, 어느 게 진실이야?


ララ 淘汰して 淘汰して どうかして
라라 토우타시테 토우타시테 도우카시테
라라, 도태되어, 도태되어, 어떻게든

僕、つじつま合わせ
보쿠 츠지츠마 아와세
나는, 앞뒤를 끼워 맞춰

ララ 想像して 想像して 損得して
라라 소우조우시테 소우조우시테 손토쿠시테
라라, 상상하며, 상상하며, 손해와 득을 봐 가며

ほら 傷だらけワルツを
호라 키즈다라케 와루츠오
어서 상처투성이 왈츠를


それはただ眩しく光る
소레와 타다 마부시쿠 히카루
그건 그저 눈부시게 빛나

それはただ霞んで見える
소레와 타다 카슨데 미에루
그건 그저 흐리게 보여


最悪だって 最悪だって 落ち込む僕を見てた
사이아쿠닷테 사이아쿠닷케 오치코무 보쿠오 미테타
최악이라며, 최악이라며 침울해하는 나를 봤었어

それはそうと それはそうと 君はどこにいるの
소레와 소우토 소레와 소우토 키미와 도코니 이루노
그건 그렇고, 그건 그렇고, 너는 어디에 있어?


ララ 存在して 存在していることに
라라 손자이시테 손자이시테이루 코토니
라라, 존재하고, 존재하고 있음에

ただ嫌悪を馳せた
타다 켄오오 하세타
그저 혐오를 몰았어

ララ 紺碧の 紺碧の 瞳に
라라 콘페키노 콘페키노 히토미니
라라, 검푸른, 검푸른 눈동자에

ただ吸い込まれてく
타다 스이코마레테쿠
그저 빨려들어 가


教えてよ 本当の君を
오시에테요 혼토우노 키미오
가르쳐 줘, 진실된 너를

勘違いした 僕らの未来はどこに
칸치가이시타 보쿠라노 미라이와 도코니
착각한 우리의 미래는 어디에



ラララ 大切な 大切なガラクタ
라라라 타이세츠나 타이세츠나 가라쿠타
라라라, 소중한, 소중한 쓰레기

でも嘘に紛れて
데모 우소니 마기레테
하지만, 거짓말에 뒤섞여서

ただ大切な 大切な思いに
타다 타이세츠나 타이세츠나 오모이니
그저 소중한, 소중한 마음에

ほら 罪だらけワルツを
호라 츠미다라케 와루츠오
어서, 죄 투성이의 왈츠를

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 9 : ツギハギ(누덕누덕)
음원 : youtu.be/BlBTdgVwNPA 


 

簡単な言葉を飲み込んで
칸탄나 코토바오 노미콘데
간단한 단어를 삼키고서는

曖昧に吐き出して繋げる
아이마이니 하키다시테 츠나게루
애매하게 뱉어내서 연결해

そんな日を当たり前だとして
손나 히오 아타리마에다토 시테
그런 날을 당연한 것이라고 해 봤자

僕に残せるものは何だろう
보쿠니 노코세루모노와 난다로우
내게, 남길 수 있는 것이란 뭘까


継ぎ接ぎだらけの矛盾を知る
츠기하기다라케노 무쥰오 시루
누덕누덕 기운 모순을 깨달아

継ぎ接ぎだらけのこころを持つ
츠기하기다라케노 코코로오 모츠
누덕누덕 기운 마음을 가지고

継ぎ接ぎだらけの体に貼る
츠기하기다라케노 카라다니 하루
누덕누덕 기운 몸에 붙여

継ぎ接ぎだらけの歌をうたう
츠기하기다라케노 우타오 우타우
누덕누덕 기운 노래를 불러


ララ 君が残した言葉
라라 키미가 노코시타 코토바
라라, 네가 남겼던 말

それだけがたよりでさ
소레다케가 타요리데사
의지할 건 그것밖에 없어서

空に染まる僕
소라니 소마루 보쿠
하늘에 물드는 나를


ここから連れだして もう一回
코코카라 츠레다시테 모우 잇카이
여기에서 데리고 가 줘, 다시 한 번

ここから連れだして もう一回
코코카라 츠레다시테 모우 잇카이
여기에서 데리고 가 줘, 다시 한 번

僕はどこ 僕はどこ 僕はどこ
보쿠와 도코 보쿠와 도코 보쿠와 도코
나는 어디, 나는 어디, 나는 어디

僕はどこなの
보쿠와 도코나노
나는 어디에 있어?



さよならだらけの生きる道を
사요나라 다라케노 이키루 미치
온통 작별밖에 없는 삶의 길을

捨てて逃げ出すことも出来ずに
스테테 니게다스코토모 데키즈니
버리고 도망치지도 못하고 있는

そんな日を当たり前だとして
손나 히오 아타리마에다토시테
그런 날을, 당연한 것이라 해 봤자

僕が授かるものは何だろう
보쿠가 사즈카루 모노와 난다로우
내가 얻을 수 있는 건 뭘까


継ぎ接ぎだらけのリズムをとる
츠기하기다라케노 리즈무오 토루
누덕누덕 기운 리듬을 맞춰

継ぎ接ぎだらけの思想を持つ
츠기하기다라케노 시소우오 모츠
누덕누덕 기운 사상을 가져

継ぎ目のないこころに惹かれる
츠기메노 나이 코코로니 히카레루
이음매가 없는 마음에 매료돼

継ぎ接ぎだらけの歌をうたう
츠기하기다라케노 우타오 우타우
누덕누덕 기운 노래를 불러


ただ僕らは存在証明を怠っているのかな
타다 보쿠라와 손자이쇼우메이오 오코탓테 이루노카나
그저 우리는, 존재 증명을 미루고 있는 걸까

君が望む僕
키미가 노조무 보쿠
네가 바라는 나


声を上げたんだ もういいかい
코에오 아게탄다 모우 이이카이
목소리를 높였어, 이젠 됐어?

声を上げたんだ もういいかい
코에오 아게탄다 모우 이이카이
목소리를 높였어, 이젠 됐어?

君はどこ 君はどこ 君はどこ
키미와 도코 키미와 도코 키미와 도코
너는 어디, 너는 어디, 너는 어디

君はどこなの
키미와 도코나노
너는 어디에 있어?

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 8 :  Halo
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm13193104

(Y) youtu.be/LLaC9Vx9yjA


 

今から僕らは
이마카라 보쿠라와
이제부터 우리는

歩きだしてゆくんだ。
아루키다시테 유쿤다
걸어나가는 거야.


耳を劈いた
미미오 츤자이타 
귀청을 찢었던

ここはもう無くなった。
코코와 모우 나쿠낫타
여기는 이제 사라지고 말았어.


黄金色の中 
코가네이로노 나카
샛노란빛 속에서

光がみんな包んだ
히카리가 민나 츠츤다 
빛이 모두를 감쌌어

殺されたんだろ 
코로사레탄다로
죽임을 당한 거겠지

ひとりきりで見たのさ。
히토리키리데 미타노사
홀로 보고 있었어.


これから僕らは…
코레카라 보쿠라와
이제부터 우리는…

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 7 :  シティライツ(시티 라이츠)
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm19883376

(Y) youtu.be/U9piBZwtIr8


 

おはようの次は さよならの次は
오하요우노 츠기와 사요나라노 츠기와
좋은 아침 후에는, 잘 있어 후에는

なにをしようか なにをしようか
나니오 시요우카 나니오 시요우카
무엇을 할까, 무엇을 할까

おはなしの次は おめかしの次は
오하나시노 츠기와 오메카시노 츠기와
이야기를 나눈 뒤에는, 치장을 한 뒤에는

どこにいこーか どこにいこーか
도코니 이코-카 도코니 이코-카
어디로 갈까, 어디로 갈까



手紙の宛先は 君を探すのは
테가미노 아테사키와 키미오 사가스노와
편지를 보낼 곳은, 너를 찾는 것은

どこにしようか どこにしようか
도코니 시요우카 도코니 시요우카
어디로 할까, 어디로 할까

ふうせんの色は あめ玉の色は
후우센노 이로와 아메다마노 이로와
풍선의 색은, 사탕의 색은

どれにしようか どれにしようか
도레니 시요우카 도레니 시요우카
어느 걸로 할까, 어느 걸로 할까


ねえ 問いかけた 答えは帰らず
네에 토이카케타 코타에와 카에라즈
응? 물음을 던졌어, 대답은 돌아오지 않고


曖昧な君に贈るよ
아이마이나 키미니 오쿠루요
애매한 네게 보낼게,

ゴキゲンでキザな歌を
고키겐데 키자나 우타오
근사하고 같잖은 노래를

誰かの気持ちはじけた
다레카노 키모치 하지케타
누군가의 마음이 터졌어

僕らはどう言った?
보쿠라와 도우 잇타
우리는 뭐라고 말했지?



おはようの次は さよならの次は
오하요우노 츠기와 사요나라노 츠기와
좋은 아침 후에는, 잘 있어 후에는

なにもなかった なにもなかった
나니모 나캇타 나니모 나캇타
무엇도 없었어, 무엇도 없었어.

おはなしの次は おめかしの次は
오하나시노 츠기와 오메카시노 츠기와
이야기를 나눈 뒤에는, 치장을 한 뒤에는

どこにいこーか どこにいこーか
도코니 이코-카 도코니 이코-카
어디로 갈까, 어디로 갈까.


ねえ 問いかけた 答えは一つで
네에 토이카케테 코타에와 히토츠데
응? 물음을 던졌어, 대답은 하나 있을 뿐


妄想の海に浸かると
모우소우노 우미니 히카루토
망상의 바다에 잠겼더니

君が浮かんで消えてく
키미가 우칸데 키에테쿠
네가 떠올랐다가 사라져 가

僕らの気持ちはじけた
보쿠라노 키모치 하지케타
우리의 마음이 터졌어

君はどう言った?
키미와 도우 잇타
너는 뭐라고 말했지?



ふっと気づけば
훗토 키즈케바
문득 정신차리고 보니

ここにいる誰かとさ ああ
코코니 이루 다레카토사 아아
여기에 있는 누군가와 말이지, 아아

知らないふりもできなくて
시라나이 후리모 데키나쿠테
모르는 척도 할 수가 없어서


「嘘つき」
우소츠키
"거짓말쟁이"


…さよなら。
사요나라
…작별이야.


バイバイまたねの次は
바이바이 마타네노 츠기와
안녕, 또 보자 다음에는

何か残るのか いつか
나니카 노코루노카 이츠카
무언가 남는 걸까, 언젠가

「いつも笑顔を見せるんだ」
이츠모 에가오오 미세룬다
"언제나 웃음을 보여주는 거야"

僕らはそう、言った
보쿠라와 소우 잇타
우리는 그렇게, 말했어.

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 6 : forgot me not

음원 : youtu.be/AB7ZXrsomtQ


 

機械の街はずっと唸るんだ
키카이노 마치와 즛토 우나룬다
기계로 된 거리는, 계속 신음을 해

僕を巻き込んで
보쿠오 마키콘데
나를 끌어들여서

届かない言葉を
토도카나이 코토바오
닿지 않는 말을

拡声器持って増やすんだ
카쿠세이키 못테 후야슨다
확성기를 갖고 늘리는 거야


ねえ、きみは眠るのかい
네에 키미와 네무루노카이
있잖아, 너는 잠에 들 거야?

それは浅い夢の中
소레와 아사이 유메노 나카
정말이지 얕은 꿈 속으로 말이야


いつまでもきっと見つからないまま
이츠마데모 킷토 미츠카라나이 마마
분명 언제까지고, 찾아내지 못하고

諦めてるんだ 花が咲いた
아키라메테룬다 하나가 사이타
포기한 거야, 꽃이 피었어

きっと
킷토
분명



さよならだけがきっと別れじゃないと言ってくれた
사요나라다케가 킷토 와카레쟈나이토 잇테 쿠레타
작별만이 분명, 헤어짐은 아니라고 말해 주었던

あなたとあうことは二度とさ 叶うことないんだ
아나타토 아우코토와 니도토사 카나우코토 나인다
당신과의 만남은 두 번 다시 이루어질 수 없겠지


ねえ、きみは歩くのかい
네에 키미와 아루쿠노카이
있잖아, 너는 걸어갈 거야?

それは清か脆い道
소레와 사야카 모로이 미치
정말이지 맑고 무른 길을 말이야


思ったよりずっと整った道
오못타요리 즛토 토토놋타 미치
생각했던 것보다 훨씬 가지런한 길을

誰しもがきっと通るんだろう
다레시모가 킷토 토오룬다로우
누구나 분명히, 지나가는 거겠지

きっと
킷토
분명

誰しもがきっと願うんだろう
다레시모가 킷토 네가운다로우
누구나 분명히, 바라는 거겠지




機械の街を取り込んでいった
키카이노 마치오 토리콘데잇타
기계로 된 거리를 삼켜 간

風の音 君も聴くんだろう
카제노 네 키미모 키쿤다로우
바람 소리 말이야, 너도 듣는 거겠지

忘れてしまったことの中にも
와스레테시맛타 코토노 나카니모
끝내 잊어버리고 만 것들 중에도

今があるんだと信じてるよ
이마가 아룬다토 신지테루요
지금이 있는 거라고, 믿고 있어.

ねえ
네에
그렇지?

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 5 :  ウソナキツクリワライ(거짓 울음 억지 웃음)
음원 : youtu.be/qQcHb5AA0bg


 

それは新しい火を灯すように
소레와 아타라시이 히오 토모스 요우니
그건 새로운 불을 밝히기라도 하듯이

君の吐く息を聴く
키미노 하쿠 이키오 키쿠
네가 뱉는 숨결을 들어

やがてそれは僕の新しい花になる
야가테 소레와 보쿠노 아타라시이 하나니 나루
머지않아, 그건 나의 새로운 꽃이 돼

嘘で染め上げられた花になる
우소데 소메아게라레타 하나니 나루
거짓말로 점철된 꽃이 돼



白い季節 空に舞う塵が
시로이 키세츠 소라니 마우 치리가
새하얀 계절, 하늘에 흩날리는 먼지가

嘘でできた顔に降る 
우소데 데키타 카오니 후루
거짓말로 된 얼굴에 내려

浮かんだ
우칸다
떠올랐어

君と話す歩く僕 不意に
키미토 하나스 아루쿠 보쿠 후이니
너와 이야기하며 걷는 나, 불현듯

どんな顔をしてるのか解らず
돈나 카오오 시테루노카 와카라즈
어떤 표정인지도 모르는 채로

輪る車輪のように僕は合図した
마와루 샤린노 요우니 보쿠와 아이즈시타
돌아가는 차바퀴처럼 나는 신호를 했어


壊れる言葉の破片を集めて
코와레루 코토바노 하헨오 아츠메테
무너지는 말의 파편을 모아서

僕は僕の色をつくる それを混ぜる
보쿠와 보쿠노 이로오 츠쿠루 소레오 마제루
나는 나의 색을 만들어, 그걸 섞어

いろんな君がいるからね
이론나 키미가 이루카라네
여러가지의 네가 있어서

それはさえない色した肌になる
소레와 사에나이 이로시타 하다니 나루
그건 탁한 빛깔의 피부가 돼



混ざる白と白の中黒が落ちる
마자루 시로토 시로노 나카 쿠로가 오치루
섞이는 하양과 하양에 검정이 떨어져

白と灰で今息する
시로토 하이데 이마 이키스루
하양과 회색에서 지금, 숨을 쉬어

壊す 直す 壊す 陽は落ちた
코와스 나오스 코와스 히와 오치타
부수고, 고치고, 부수며, 해는 저물었어

それとこれと繰り返すがらくた
소레토 코레토 쿠리카에스 가라쿠타
이것저것을 반복할 뿐인 쓰레기

輪る車輪のように僕は合図した
마와루 샤린노 요우니 보쿠와 아이즈시타
돌아가는 차바퀴처럼 나는 신호를 했어


焦がれる心と静止する心臓
코가레루 코코로토 세이시스루 신조우
애타는 마음과, 정지하는 심장

僕は僕でありたい?
보쿠와 보쿠데 아리타이
나는 나로 있고 싶어?

問うよ
토우요
묻겠어

それは真昼に輝く月のように
소레와 마히루니 카가야쿠 츠키노 요우니
그건, 한낮에 반짝이는 달처럼

嘘で染め上げられた痣になる
우소데 소메아게라레타 아자니 나루
거짓말로 점철된 멍이 돼



僕は 嘘泣き 作り笑いでさ
보쿠와 우소나키 츠쿠리와라이데사
나는 거짓 울음, 억지 웃음으로 말이지

今日も僕を欺く
쿄우모 보쿠오 아자무쿠
오늘도 나를 속이고 있어

じゃあね
쟈아네
그럼 잘 가

すると君は「笑顔」でこう言うさ
스루토 키미와 에가오데 코우 이우사
그러면 너는 「웃는 얼굴」 로 말하겠지

「君も独りなんだね」
키미모 히토리난다네
"너도 혼자인 거구나"

君が居た
키미가 이타
네가 있었어.

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 4 : Q
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm19898621

(Y) youtu.be/koyNXN_3ViY


 

 

どうしてよって駄々こねたって
도우시테욧테 다다코네탓테
어째서냐며 응석을 부려 봤자

どうしてもって理由つけたって
도우시테못테 리유우 츠케탓테
아무리 해도, 라며 이유를 붙여 봤자

どうでもいいこと知らないんだ
도우데모 이이코토 시라나인다
어떻게 되든 상관없다는 걸 알지 못해

どうにもならない 知ってるんだ
도우니모 나라나이 싯테룬다
어떻게도 되지 않는다는 걸 알고 있어


こうでもないって繰り返せば
코우데모 나잇테 쿠리카에세바
이렇지도 않아, 라고 반복하면

あーでもないって繰り返すよ
아-데모 나잇테 쿠리카에스요
저렇지도 않아, 라고 반복해

どろどろになった夕焼けにさ
도로도로니 낫타 유우야케니사
질척질척해진 저녁놀에

突き刺さる君の落とす影と
츠키사사루 키미노 오토스 카게토
내리꽂히는, 네가 떨어뜨린 그림자와


約束しようよ 指切った
야쿠소쿠시요우요 유비 킷타
약속을 하자며, 손가락을 걸었어


さあ掻き鳴らせ証明の歌
사아 카키나라세 쇼우메이노 우타
자아, 연주해내자, 증명의 노래를

淘汰されてく無限の問いに
토우타사레테쿠 무겐노 토이니
도태되어 가는 무한의 물음에

今照らされるその答えを
이마 테라사레루 소노 코타에오
지금, 비추어지고 있는 그 답을

知ったところでさ
싯타 토코로데사
알고 있었는데

(ぱらっぱっぱっぱら)
(파랏팟팟파라)


さよならを数えた
사요나라오 카조에타
작별을 헤아렸어

思い浮かぶ君の手
오모이 우카부 키미노 테
떠오르는 너의 손

不恰好な背中を
부캇코우나 세나카오
볼품없는 뒷모습을

思い切り蹴りあげた
오모이키리 케리아게타
있는 힘껏 걷어찼어



カーブした感情を僕ら
카-부시타 칸죠우오 보쿠라
커브한 감정을, 우리는

それとなく受け止めてみたら
소레토 나쿠 우케토메테 미타라
슬며시 받아들여 보았더니

どろどろになった手のひらにさ
도로도로니 낫타 테노히라니사
질척질척해진 손바닥에

小さな疑問が浮かびました
치이사나 기몬가 우카비마시타
자그마한 의문이 떠올랐어


こーでもないって繰り返せば
코-데모 나잇테 쿠리카에세바
이렇지도 않다며 반복하면

あーでもないって繰り返すよ
아-데모 나잇테 쿠리카에스요
저렇지도 않다며 반복해

どろどろになった朝焼けがさ
도로도로니 낫타 유우야케가사
질척질척해진 노을만이

突きつける僕の瞼の色
츠키츠케루 보쿠노 마부타노 시키
내밀어대는 나의, 눈꺼풀의 색


僕たちはいつもそばにいた
보쿠타치와 이츠모 소바니 이타
우리는 언제나 곁에 있었어.


さあ掻き乱せ衝動のまま
사아 카키미다세 쇼우도우노 마마
자아, 흩뜨려라, 충동이 이끄는 대로

今吐き散らす言葉の中
이마 하키치라스 코토바노 나카
지금 마구 뱉어내는 말 속에선

きっと嘘しかみつけられないから
킷토 우소시카 미츠케라레나이카라
틀림없이 거짓말밖에 찾아낼 수 없을 테니까

知ったところでさ
싯타 토코로데사
알고 있었는데

(ぱらっぱっぱっぱら)
(파랏팟팟파라)



僕らしか見えずに
보쿠라시카 미에즈니
우리밖에는 보이지 않고

せぐりあげた思いは
세구리아게타 오모이와
흐느꼈던 생각은

言葉に出来ないまま
코토바니 데키나이마마
말이 되지 못한 채로

懸命に泣き喚く
켄메이니 나키와메쿠
있는 힘껏 울부짖어


さよならを数えた
사요나라오 카조에타
작별의 말을 헤아렸어

思い浮かぶ君の手
오모이 우카부 키미노 테
떠오르는 너의 손

瞼に乗る雫を
마부타니 노루 시즈쿠오
눈꺼풀을 타고 흐르는 물방울을

鮮明に覚えてた
센메이니 오보에테타
선명하게 기억하고 있었어


「今」の忘れ方を
이마노 와스레카타오
「지금」 을 잊어버리는 방법을

この歌のさ 答えを
코노 우타노사 코타에오
이 노래의 답을

明日の歩き方を
아시타노 아루키카타오
내일을 걷는 방법을

僕達に教えてよ
보쿠타치니 오시에테요
우리에게 가르쳐 줘.




さあ掻き鳴らせ証明の歌
사아 카키나라세 쇼우메이노 우타
자아, 연주해내라, 증명의 노래를

淘汰された僕の悲しみを
토우타사레타 보쿠노 카나시미오
도태된 나의 슬픔을

今思い知るその答えを
이마 오모이시루 소노 코타에오
지금 깨닫게 된 그 대답을

ずっと抱きしめて
즛토 다키시메테
줄곧 끌어안고서

(ぱらっぱっぱっぱら)
(파랏팟팟파라)


ありがとう おやすみ
아리가토우 오야스미
고마워, 잘 자.

おめでとうを あなたに
오메데토우오 아나타니
축하를 당신에게

さようならを 僕らに
사요우나라오 보쿠라니
작별을 우리에게

これからもよろしくね
코레카라모 요로시쿠네
앞으로도 잘 부탁해


繰り返す答えを
쿠리카에스 코타에오
반복하는 대답을

さよならのすべてを
사요나라노 스베테오
작별의 모든 것을

思い知った感情を
오모이싯타 칸죠우오
깨닫게 된 감정을

ひたすらに抱きしめて
히타스라니 다키시메테
한사코 끌어안아 줘


繰り返す答えを
쿠리카에스 코타에오
반복하는 대답을

さよならのすべてを
사요나라노 스베테오
작별의 모든 것을

思い知った感情を
오모이싯타 칸죠우오
깨닫게 된 감정을

ひたすらに抱きしめて
히타스라니 다키시메테
한사코 끌어안아 줘

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 3 :  パレットには君がいっぱい(팔레트에는 네가 가득)
공개 게시된 영상nico.ms/sm19254569

(Y) youtu.be/Z152wNln2HA


 

アルミホイルの パレットの中
아루미호이루노 파렛토노 나카
알루미늄 호일로 만든 팔레트 안에서

僕は踊るよ 君と踊るよ
보쿠와 오도루요 키미토 오도루요
나는 춤을 춰, 너와 춤을 춰


夜の音、音
요루노 오토 오토
밤의 소리, 소리

雨の音だよ
아메노 오토다요
비가 쏟아지는 소리야

降り注ぐのは何色の音
후리소소구노와 나니이로노 오토
쏟아지는 건, 무슨 색의 소리일까


想像中の相対性に
소우조우츄우노 소우타이세이니
상상 중의 상대성에

方向性のあくる日々を
호우코우세이노 아쿠루 히비오
방향성, 그 다음의 나날을


高校生は毛に色塗って
코우코우세이와 테니 이로 눗테
고등학생 때는 손에 색을 칠하고

小学生は顔に泥塗って
쇼우가쿠세이와 카오니 도로 눗테
초등학생 때는 얼굴에 진흙을 칠하고

そして そして そして そして
소시테 소시테 소시테 소시테
그리고, 그리고, 그리고, 그리고

何色かも解らずに居るんだ
나니이로카모 와카라즈니 이룬다
내가 무슨 색인지도 모른 채 있단 말이야.

中学生は腕に色塗って
츄우가쿠세이와 우데니 이로 눗테
중학생 때는 팔에 색을 칠하고

大学生は肺に色塗って
다이가쿠세이와 하이니 이로 눗테
대학생 때는 폐에 색을 칠하고

だから だから だから だから
다카라 다카라 다카라 다카라
그래서, 그래서, 그래서, 그래서



アルミホイルの パレットの外
아루미호이루노 파렛토노 소토
알루미늄 호일로 된 팔레트 밖에서

塗りつけられたのはどんな色
누리츠케라레타노와 돈나이로
덧칠된 건 어떤 색일까?

降り注ぐのは悲しみの音
후리소소구노와 카나시미노 오토
쏟아지는 건, 슬픔의 소리


創造中の怒りも
소우조우츄우노 이카리모
창조 중인 분노도

構想中の悲しみまで
코우소우츄우노 카나시미마데
구상 중인 슬픔으로


そんな僕もどこか色づいて
손나 보쿠모 도코카 이로즈이테
그런 나도 어딘가 물들어 있고,

だって君もどこか色づいて
닷테 키미모 도코카 이로즈이테
그치만, 너도 어딘가 물들어 있어서

そして そして そして そして
소시테 소시테 소시테 소시테
그리고, 그리고, 그리고, 그리고

元の色も忘れてしまうんだ
모토노 이로모 와스레테시마운다
원래의 색도 잊어버리고야 만단 말이야.

毒毒々しい色に混じって
도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테
독 든 것마냥 화려한 색에 섞여서

ゴキゲンなワルツでも踊ろうよ
고키겐나 와루츠데모 오도로우요
기분 좋은 왈츠라도 추자

だから だから だから だから
다카라 다카라 다카라 다카라
그러니까, 그러니까, 그러니까, 그러니까,

今は
이마와
지금은



色があるように 君がいるように
이로가 아루요우니 키미가 이루요우니
색이 있는 것처럼, 네가 있는 것처럼

僕はどうする?
보쿠와 도우 스루
나는 어떻게 하지?

僕は
보쿠와
나는


こう。
코우
이렇게.



もうやがて皆気づくんだ!
모우 야가테 미나 키즈쿤다
이제 머지않아 모두 깨달을 거야!

そして誰もがここに集うんだ!
소시테 다레모가 코코니 츠도운다
그리고, 모두가 여기에 모일 거야!

なんで なんで なんで なんで
난데 난데 난데 난데
어째서, 어째서, 어째서, 어째서

だってなんでどうしても無いんだ
닷테 난데 도우시테모 나인다
그런데 어째서 어떻게 해도, 아무도 없는 거야?

毒毒々しい色に混じって
도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테
독 든 것마냥 화려한 색에 섞여들어서,

口説きながらワルツを踊ろうよ
쿠도키나가라 와루츠오 오도로우요
한탄해 가며 왈츠를 추자.


だから だから だから だから
다카라 다카라 다카라 다카라 다카라
그러니까, 그러니까, 그러니까, 그러니까

だから だから だから
다카라 다카라 다카라
그러니까, 그러니까, 그러니까,

今は
이마와
지금은



そして散り散りになった自分は
소시테 치리치리니 낫타 지분와
그렇게 엉망으로 섞인 나는

もうもとになんて戻らないんだ
모우 모토니난테 모도라나인다
이제 전으로는 돌아가지 못한단 말이야

なんで なんで なんで なんで
난데 난데 난데 난데
어째서, 어째서, 어째서, 어째서

だってなんでどうしようも無いんだ
닷테 난데 도우시요우모 나인다
그런데 어째서, 무엇도 할 수 없는 거야?

華々しく散った この僕と
하나바나시쿠 칫타 코노 보쿠토
찬란하게 흩어진 이 나와

毒々しく散った あの子とも
도쿠도쿠시쿠 칫타 아노코토모
화려하게 흩어진 그 아이와도

だから だから だから だから
다카라 다카라 다카라 다카라
그러니까, 그러니까, 그러니까, 그러니까

だから だから だから
다카라 다카라 다카라
그러니까, 그러니까, 그러니까

今は
이마와
지금은

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 2 : MOSAIC
공개 게시된 영상 : www.nico.ms/sm21760004

(Y) youtu.be/87IW7K5mWW0


 

8bit 消えそうだ
에이토 비-토 키에소우다
8bit, 사라질 것만 같아

爆弾抱えたんだ
바쿠단 카카에탄다
폭탄을 감싸안았어

10リッター 溶けそうだ
쥬우 릿타- 토케소우다
10리터, 녹아버릴 것 같아

いつまでそこにいるんだ
이츠마데 소코니 이룬다
언제까지 거기에 있을 거야?


指切った約束は 宙に浮いたんだ
유비 킷타 야쿠소쿠와 소라니 우이탄다
손가락을 건 약속은, 공중에 떠올랐어

もう1回試そうか 沿うように確かめた
모우 잇카이 타메소우카 소우요우니 타시카메타
다시 한 번 시험할까, 응하듯이 확인을 했어


30分経過した 爆弾抱えたんだ
산쥿푼 케이카시타 바쿠단 카카에탄다
30분이 지났어, 폭탄을 감싸안았어

9リッター溶けだした 漠然と考えた
큐우 릿타- 토케다시타 바쿠젠토 칸가에타
9리터, 녹기 시작했어, 막연히 생각했어


もう一回試そうか 沿うように確かめた
모우 잇카이 타메소우카 소우요우니 타시카메타
다시 한 번 시험할까, 응하듯이 확인을 했어

もういいかい? 振り向いた
모우 이이카이 후리무이타
이제 됐어? 돌아보았어

君はもう居ないんだ
키미와 모우 이나인다
너는 벌써 없었어


らんらんと泣いて
란란토 나이테
반짝반짝 울면서

僕は ここで息した
보쿠와 코코데 이키 시타
나는, 여기에서 숨을 쉬었어.


回れ回れ 見せられない物は
마와레 마와레 미세라레나이 모노와
돌아라, 돌아라, 보여줄 수 없는 것은

もー全部隠してしまえ!
모- 젠부 카쿠시테 시마에
전부 숨겨 버려라!

回れ回れ さよならさんかく
마와레 마와레 사요나라 산카쿠
돌아라, 돌아라, 잘 있어, 세모*

* '원숭이 엉덩이는 빨개'와 대응되는 일본의 말놀이. 잘 있어 세모, 다시 와 네모, 네모나면 두부, 두부는 하얘, 하야면 토끼…(さよなら三角、また来て四角、四角は豆腐、豆腐は白い、白いはウサギ…)로 이어진다.

君は今
키미와 이마
너는 지금



しくじったこの場所は
시쿠짓타 코노 바쇼와
실패한 이 장소는

もう灰に堕ちたんだ
모우 하이니 오치탄다
이미 잿더미로 전락했어

もう嫌だ あの丘で存在を消したいな
모우 이야다 아노 오카데 손자이오 케시타이나
이젠 싫어, 그 언덕에서 존재를 지우고 싶어


反対の向こう側に
한타이노 무코우가와니
반대의 저 건너편에

立っていた少女は今
탓테이타 쇼우죠와 이마
서 있던 소녀는, 지금

踊れや踊れと こちらを見ているようで
오도레야 오도레토 코치라오 미테이루요우데
춤추고 춤추라며 이쪽을 보고 있는 것 같아


明確な優しさも隠してしまうようで
메이카쿠나 야사시사모 카쿠시테 시마우요우데
명확한 상냥함까지 숨겨버린 모양이야

余所見してる隙に
요소미시테루 스키니
곁눈질하고 있는 사이에

ぱっぱと走りだそう
팟파토 하시리다소우
팟파 달려나가자.


からっぽ満たす君に少し怖気づいた
카랏포 미타스 키미니 스코시 오지케즈이타
텅 빈 걸 채우는 네게, 조금 무서움을 느꼈어

精一杯叫ぶ僕に「もうちょっと」問いかけた
세이잇파이 사케부 보쿠니 모우 춋토 토이카케타
있는 힘껏 외치는 내게, "조금만 더" 물음을 던졌어


らんらんと泣いて
란란토 나이테
반짝반짝 울면서

僕は ここで息した
보쿠와 코코데 이키 시타
나는, 여기에서 숨을 쉬었어.


走れ走れ おぼつかないままでも
하시레 하시레 오보츠카나이 마마데모
달려라, 달려라, 불안하기만 하더라도

君と過ごしたい
키미토 스고시타이
너와 지내고 싶어

踊れ踊れ ○×△□でさ
오도레 오도레 마루 바츠 산카쿠 시카쿠데사
춤춰라, 춤춰라, ○×△□로 말이야




回れ回れ 見せられない物は
마와레 마와레 미세라레나이 모노와
돌아라, 돌아라, 보여줄 수 없는 것은

もー全部隠してしまえ!
모- 젠부 카쿠시테 시마에
전부 숨겨 버려라!

回れ回れ さよならさんかく
마와레 마와레 사요나라 산카쿠
돌아라, 돌아라, 잘 있어, 세모

君は今
키미와 이마
너는 지금


回れ回れ 見せられない物は
마와레 마와레 미세라레나이 모노와
돌아라, 돌아라, 보여줄 수 없는 것은

もー全部隠してしまえ!
모- 젠부 카쿠시테 시마에
전부 숨겨 버려라!

回れ回れ さよならさんかく
마와레 마와레 사요나라 산카쿠
돌아라, 돌아라, 잘 있어, 세모

君は今
키미와 이마
너는 지금

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
2nd Album アルターワ―·セツナポップ 얼터 워​·세츠나(찰나) 팝

Track 1 : ピッコーン!!(핏콘!!)
공개 게시된 영상 : nico.ms/sm21935765

(Y) youtu.be/bXPGNsEmR7Y


 

それはたったひとつで どこにいるよ? そこにいるよ?
소레와 탓타 히토츠데 도코니 이루요 소코니 이루요
그건 단 하나인데, 어디에 있어? 거기에 있어?

それすらもきっと忘れる 数字の声 数字の星
소레스라모 킷토 와스레루 스우지노 코에 스우지노 호시
그것조차도 분명 잊겠지, 숫자의 목소리, 숫자의 별

ここはたったひとつで 壊れていく そこにいるよ
코코와 탓타 히토츠데 코와레테이쿠 소코니 이루요
여기는 단 하나인데, 부서져 가, 거기에 있어

僕らはからっぽの正解に 侵されてく 浸されてく 満たされてく
보쿠라와 카랏포노 세이카이니 오카사레테쿠 오카사레테쿠 미타사레테쿠
우리는 텅 빈 정답에 짓밟혀 가, 짓밟혀 가, 채워져 가


12312341212345で再生
이치 니 산 이치 니 산 시 이치 니 이치 니 산 시 고데 사이세이
12312341212345로 재생

12112345611234で削除
이치 니 이치 이치 니 산 시 고 로쿠 이치 이치 니 산 시데 사쿠죠
12112345611234로 삭제



彼はきっとさよなら あなたもきっとさよなら
카레와 킷토 사요나라 아나타모 킷토 사요나라
그는 분명 작별이야, 당신도 분명 작별이야

彼女もきっとさよならだ きみもやがてさよならかい?
카노죠모 킷토 사요나라다 키미모 야가테 사요나라카이
그녀도 분명 작별이겠지, 너도 이윽고 작별하는 걸까?


まだたったひとつで 繋がりつつ ほつれている
마다 탓타 히토츠데 츠나가리츠츠 호츠레테이루
아직 단 하나인 채, 이어지면서, 풀어지고 있어

これからももっと「切ない」 数字の声 数字の波
코레카라모 못토 세츠나이 스우지노 코에 스우지노 나미
앞으로도 좀 더 "애절한" 숫자의 목소리, 숫자의 파도

ダレに全部決められ 動いている 動いている?
다레니 젠부 키메라레 우고이테이루 우고이테이루
누구에게 전부 결정되어 움직이고 있어, 움직이고 있어?

僕らは「からっぽ」の正解を 忘れている 塞いでいる 背けている
카레라와 카랏포노 세이카이오 와스레테이루 후사이데이루 소무케테이루
우리는 "텅 빈"정답을 잊고 있어, 틀어막고 있어, 피하고 있어


それをみんなあつめて かけらつなげてつくった
소레오 민나 아츠메테 카케라 츠나게테 츠쿳타
그걸 모두 모아서, 조각을 잇대 가며 만든

それはあまりに脆いまま 8の数字に戻される
소레와 아마리니 모로이 마마 하치노 스우지니 모도사레루
그건 너무나도 무른 채로, 여덟의 숫자로 돌아가


そのまった無しのさ ルールにただ従うまま
소노 맛타 나시노사 루-루니 타다 시타가우 마마
그 무르기 없는 룰에 그저, 따르는 채로

君とは違ったこの世界で 息をしてた 息をしてた
키미토와 치갓타 코노 세카이데 이키오 시테타 이키오 시테타
너와는 다른 이 세상에서 숨을 쉬었어, 숨을 쉬었어

きみと去った昨日を 思い出して 消えたくなる
키미토 삿타 키노우오 오모이다시테 키에타쿠나루
너와 지냈던 어제를 생각해내고, 사라지고 싶어져

僕らはからっぽな解答を 忘れていく 塞いでいく
보쿠라와 카랏포나 카이토우오 와스레테이쿠 후사이데이쿠
우리는 텅 빈 해답을 잊어 가, 틀어막아 가



まだきっと拙くて 傷のついた 熱を持った
마다 킷토 츠타나쿠테 키즈노 츠이타 네츠오 못타
틀림없이 아직 서툴러서 상처가 났어, 열이 난 거야

君の流した涙を また数えた また数えた
키미노 나가시타 나미다오 마타 카조에타 마타 카조에타
네가 흘린 눈물을 다시 헤아렸어, 다시 헤아렸어

それはきっとひとつで そこにいるよ ここにいるよ
소레와 킷토 히토츠데 소코니 이루요 코코니 이루요
그건 틀림없이 하나고, 거기에 있어, 여기에 있어.

僕はまだきっと覚えている
보쿠와 마다 킷토 오보에테이루
나는 아직, 분명 기억하고 있어

 

つぎはぎでも 壊れてても がらくたでも

츠기하기데모 코와레테테모 가라쿠타데모

누덕누덕해도, 망가져 있어도, 쓸모없더라도.

 

 

+ Recent posts