시이나 모타(椎名もた)
3rd Album 生きる 살다
Track 13 「인생」 : さよーならみなさん(안녕히 계세요 여러분)
공개 게시된 MV : https://youtu.be/PkaX2ke4ttM
欲しかったおもちゃを手に入れ
호시캇타 오모챠오 테니 이레
갖고 싶었던 장난감을 손에 넣곤
壊して直してを繰り返してたな
코와시테 나오시테오 쿠리카에시테타나
망가뜨리고 고치기를 반복했었지
欲しかった彼女のキモチを
호시캇타 카노죠노 키모치오
갖고 싶었던 그녀의 마음을
逸らして見つめてを繰り返してたな
소라시테 미츠메테오 쿠리카에시테타나
피하다가 바라보기를 반복했었지
同じようなパンチを食らうのはどうして?
오나지요우나 판치오 쿠라우노와 도우시테
똑같은 공격에 계속 당하는 건 어째서야?
君と一緒に居たのは何故?
키미토 잇쇼니 이타노와 나제
그게 너와 함께였던 건 어째서?
さあ、ポンポンポンポン浮かぶのは
사아 폰 폰 폰 폰 우카부노와
자아, 퐁 퐁 퐁 퐁 떠오르는 건
いつも「最悪」ばかり
이츠모 사이아쿠 바카리
언제나 「최악」 뿐
でも幸せなんだろう
데모 시아와세난다로우
그래도 행복한 거겠지
ポンポンポンポン飲み下す
폰 폰 폰 폰 노미쿠다스
퐁 퐁 퐁 퐁 집어삼키는 건
いつも眠剤ばかり
이츠모 민자이 바카리
언제나 수면제 뿐
でもいつも夢を見ていたよ
데모 이츠모 유메오 미테이타요
그래도, 언제나 꿈을 꾸고 있었어.
嫌だった普通じゃない道のり
이야닷타 후츠우쟈나이 미치노리
싫어했던, 평범하지 않은 길을
歌にして何とか誤魔化してばっかで
우타니시테 난토카 고마카시테 밧카데
노래로 만들어서, 어떻게든 얼버무리기만 하고
それに酔って痛ましい姿で
소레니 욧테 이타마시이 스가타데
그것에 심취해서는, 안타까운 모습으로
逸らして見つめてを繰り返してたな
소라시테 미츠메테오 쿠리카에시테타나
눈을 돌리다가 바라보기를 반복했었지
不安でも不安でも歩けたのどうして?
후안데모 후안데모 아루케타노 도우시테
불안해도, 불안해도 걸어갔던 건 어째서야?
いずれ死んでいくのは何故?
이즈레 신데이쿠노와 나제
결국엔 죽어가는 건 어째서?
さあ、トントントントン進むのは
사아 톤 톤 톤 톤 스스무노와
자아, 통 통 통 통 나아가는 건
大人の都合ばかり
오토나노 츠고우 바카리
어른들의 사정뿐
じゃあ子供はどうすんの?
쟈아 코도모와 도우슨노
그럼, 아이들은 어떻게 해야 하는 건데?
コンコンコンコン唆す
콘 콘 콘 콘 소소노카스
콩 콩 콩 콩 들먹여대는
「君は大人なんだから」
키미와 오토나난다카라
"너는 어른이니까"
僕はいつ大人に「なった」のだろう?
보쿠와 이츠 오토나니 낫타노다로우
나는 언제 어른이 「되었던」 걸까?
涙が 涙が 止まらないのどうして?
나미다가 나미다가 토마라나이노 도우시테
눈물이, 눈물이 멈추지 않는 건 어째서야?
いずれ死んでいくのは何故?
이즈레 신데이쿠노와 나제
결국엔 죽어가는 건 어째서?
さあ、ずんずんずんずん背が伸びて
사아 즌 즌 즌 즌 세가노비테
자아, 쭉 쭉 쭉 쭉 키가 자라서
君を抜かしたあの日
키미오 누카시타 아노 히
너를 제쳤던 그 날
そう、幸せだったろう。
소우 시아와세닷타로우
그래, 행복했었지.
コンコンコンコン ドアを打つ
콘 콘 콘 콘 도아오 우츠
콩 콩 콩 콩 문을 두드려
明日を目指す毎日も
아스오 메자스 마이니치모
내일을 목표로 삼았던 매일매일도
今日で終わること知ってるよ
쿄우데 오와루코토 싯테루요
오늘이면 끝난다는 사실을, 알고 있어
'앨범 > 살다(生きる)' 카테고리의 다른 글
アイケアビコーズ(I care because) 번역 (椎名もた) (0) | 2021.01.25 |
---|---|
6畳半の隙間から(다다미 6장 반 틈새에서) 번역 (椎名もた) (0) | 2021.01.25 |
みんなの黙示録(모두의 묵시록) 번역 (椎名もた) (0) | 2021.01.25 |
少女A(소녀 A) 번역 (椎名もた) (0) | 2021.01.25 |
普通に歳をとるコトすら(평범하게 나이를 먹는 것조차) 번역 (椎名もた) (0) | 2021.01.25 |