MV
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록(rock)한 너와는 작별이야.
だから!
다카라
그러니까!
僕に目もくれないで先ばかり行って
보쿠니 메모 쿠레나이데 사키바카리 잇테
내게 눈길도 주지 말고, 앞만 향해 줘.
君のその才能に僕は嫉妬して
키미노 소노 사이노우니 보쿠와 싯토시테
너의 그 재능을 나는 질투하겠지
馬鹿にすんなよ 傍迷惑だ
바카니 슨나요 하타메이와쿠다
바보 취급하지 마, 남한테 민폐야.
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 이제 끝이야.
ずっと僕は君に囚われたまま
즛토 보쿠와 키미니 토라와레타마마
하염없이 나는, 네게 사로잡힌 채로
いつだって其処に憧れて
이츠닷테 소코니 아코가레테
언제나 그곳을 동경하기만 하는데
でも芯が折れていたから
데모 신가 오레테이타카라
하지만 심지가 부러져 있으니
全部、中途半端になって
젠부 츄우토한파니 낫테
모든 게, 어중간해지고 말아서
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야.
ずっと僕は紛い物と笑われ
즛토 보쿠와 마가이모노토 와라와레
하염없이 나는, 모조품이라는 비웃음을 사면서
いつまでもダサい姿晒して
이츠마데모 다사이 스가타 사라시테
언제까지고 별 것 없는 모습이나 보여주겠지
ロックじゃないね ロックに生きたいね
롯쿠쟈 나이네 롯쿠니 이키타이네
록하지 못하네, 록하게 살고 싶은걸
そう、だからお別れだ
소우 다카라 오와카레다
그래, 그러니까 작별이야.
じゃあね
쟈아네
잘 있어.
才能豊かに生きてきたつもりだった
사이노우 유타카니 이키테키타 츠모리닷타
재능을 담뿍 가지고 살아갈 생각이었어.
優等生ぶっていたボロだらけの劣等生だ
유우토우세이붓테이타 보로다라케노 렛토우세이다
우등생인 척 하고 있던, 너덜너덜한 열등생이야
直感だけど何とかなる気がしていた
춋칸다케도 난토카 나루 키가 시테이타
직감일 뿐이지만서도, 어떻게든 될 것만 같았어.
真っ当なんかじゃないけど特別になりたかった
맛토우난카쟈 나이케도 토쿠베츠니 나리타캇타
성실하지는 않지만, 특별해지고 싶었어.
走ってるよ 走ってるよ
하싯테루요 하싯테루요
달리고 있어, 달리고 있어.
磨いてるよ 磨いてるよ
미가이테루요 미가이테루요
윤을 내고 있어, 윤을 내고 있어.
光ってないね
히캇테나이네
빛나지를 않네.
言葉じゃ何とでも言えるからさ
코토바쟈 난토데모 이에루카라사
말로는 뭐든 말할 수 있으니까 말이지
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야
ずっと僕は君に離されたまま
즛토 보쿠와 키미니 하나사레타마마
줄곧 나는, 너를 놓친 채로
いつの日か其処に追いつきたい
이츠노 히카 소코니 오이츠키타이
언젠가 그곳에 다다르고 싶은데
でも角が欠けていたから
데모 카쿠가 후케테이타카라
하지만, 귀퉁이가 이지러져 있어서
全部、中途半端になって
젠부 츄우토한파니 낫테
모든 게, 어중간해지고 말아서
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야
ずっと僕は卑怯者と笑われ
즛토 보쿠와 히쿄우모노토 와라와레
하염없이 나는, 비겁하다는 비웃음을 사며
いつからか全て見えなくなって
이츠카라카 스베테 미에나쿠낫테
언제부턴가, 모든 게 눈에 들어오지 않아서
ロックじゃないね ロックに生きたいね
롯쿠쟈 나이네 롯쿠니 이키타이네
록하지 못하네, 록하게 살고 싶은걸
そう、だからお別れだ
소우 다카라 오와카레다
그래, 그러니까 작별이야
じゃあね
쟈아네
잘 있어.
変わったから 変わったから
카왓타카라 카왓타카라
변했으니까, 바뀌었으니까
悟ったから 悟ったから
사톳타카라 사톳타카라
깨달았으니까, 깨달았으니까
わかってないね
와캇테나이네
알지 못하고 있지
言葉じゃ何とでも言えるからさ
코토바쟈 난토데모 이에루카라사
말로는 뭐라고든 말할 수 있으니까 말이야
僕なんてたかが知れた程度に×
보쿠난테 타카가 시레타 테이도니 왓테
나 같은 게 고작 알 수 있을 정도로
君の足元に縋る程度に×
키미노 아시모토니 스가루 테이도니 왓테
네 발치에 매달릴 정도로
泣いたって君は絶対振り向かないよな
나이탓테 키미와 젯타이 후리무카나이요나
울어도 너는, 절대 뒤돌아보지 않겠지
もう全部わかってるよ
모우 젠부 와캇테루요
이제 전부 알고 있어
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야.
ずっと僕は君に囚われていた
즛토 보쿠와 키미니 토라와레테이타
계속 나는 너에게 사로잡혀 있었지
いつだって其処に憧れて
이츠닷테 소코니 아코가레테
언제나 그곳을 동경하면서.
でも芯が折れていたから
데모 신가 오레테이타카라
하지만, 심지가 부러져 있었기에
全部、中途半端になって
젠부 츄우토한파니 낫테
모즌 게, 어중간해지고 말아서
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야.
きっと僕は花にはなれないけど
킷토 보쿠와 하나니와 나레나이케도
분명 나는 꽃은 될 수 없겠지만
雑草の如く転んでも踏まれても立ち上がる
잣소우노 고토쿠 코론데모 후마레테모 타치아가루
잡초마냥 넘어지고, 밟혀도, 일어설 거야
ロックに生きたいね
롯쿠니 이키타이네
록하게 살고 싶어.
そう、だからお別れだ
소우 다카라 오와카레다
그래, 그러니까 작별이야
じゃあね
쟈아네
잘 있어.
君が居たから僕は此処に立っている
키미가 이타카라 보쿠와 코코니 탓테이루
네가 있었기에, 나는 여기에 서 있어.
僕は此処に立っている
보쿠와 코코니 탓테이루
나는 여기에 서 있어.
ロックな君とはお別れだ
롯쿠나 키미토와 오와카레다
록한 너와는 작별이야.
'번역 > 기타' 카테고리의 다른 글
Mad Hatter 번역 (DUSTCELL) (0) | 2020.12.23 |
---|---|
Ham 번역 (ずっと真夜中でいいのに。) (0) | 2020.08.11 |
世界で一番じゃない貴方を愛したら(羽生まゐご) 번역 (0) | 2019.12.03 |
Dear. Mr 「F」(ずっと真夜中でいいのに。) 번역 (0) | 2019.10.29 |
CULT(DUSTCELL) 번역 (0) | 2019.10.12 |