ヨルシカ(요루시카)

1st Full Album 그래서 나는 음악을 그만두었다だから僕は音楽を辞めた

 

Track 8 : 오월은 화록청의 창가에서(五月は花緑青の窓辺から)

​음원 : https://youtu.be/6fmSl15SCOM


 

 

夏が終わることもこの胸は

나츠가 오와루 코토모 코노 무네와
여름이 끝나는 것도 이 마음은

気のせいだって思っていた

키노 세이닷테 오못테이타
기분 탓이라고 생각했었어

 



空いた教室 風揺れるカーテン

아이타 쿄우시츠 카제 유레루 카텐
빈 교실, 바람에 흔들리는 커튼

君と空を見上げたあの夏が

키미토 소라오 미아게타 아노 나츠가
너와 하늘을 올려다보았던 그 여름이

いつまでだって頭上にいた

이츠마데닷테 즈죠우니 이타
언제까지고 머리 위에 있었어



さようなら

사요우나라
작별이야

青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ

아오아오토 이키오 논다 타토우 나미다와 하나로쿠쇼우다
푸르른 숨을 삼켰어, 빗대자면 흐른 눈물은 화록청이야


黙ったらもう消えんだよ

다맛타라 모우 키엔다요 
입을 다물고 있으면 사라질 거야

馬鹿みたいだよな

바카미타이다요나
멍청하지

思い出せ!

오모이다세
기억해 내!


思い出せない、と頭が叫んだ

오모이다세나이토 아타마가 사켄다 
기억해낼 수 없어, 라고 머리가 외쳤어

ならばこの痛みが魂だ

나라바 코노 이타미가 타마시이다
그렇다면, 이 아픔이 영혼이야

それでも それでも聞こえないというなら

소레데모 소레데모 키코에나이토 이우나라
그래도, 그래도 들리지 않는다고 한다면



愛想笑いの他に何もできない

아이소우와라이노 호카니 나니모 데키나이
억지 웃음 이외에 무엇도 할 수가 없어

君と夏を二人過ごした想い出を

키미토 나츠오 후타리 스고시타 오모이데오
너와의 여름이, 둘이서 지냈던 추억이

笑われたって黙っている

와라와레탓테 다맛테이루
비웃음을 당해도 입을 다물고 있어

 

笑うなよ

와라우나요
웃지 마

僕らの価値は自明だ

보쿠라노 카치와 지메이다
우리의 가치는 자명해

例うならばこれは魂だ

타토우나라바 코레와 타마시이다
빗대자면 이건 영혼이야

黙っただけ辛いのに馬鹿みたいだろ

다맛타다케 츠라이노니 바카미타이다로
입을 다문 만큼 괴로운데, 멍청하지

なぁ、言い返せ

나아 이이카에세
그렇잖아, 되받아 쳐


言い返せないまま一人歩いた

이이카에세나이마마 히토리 아루이타
되받아치지 못한 채 혼자서 걸었어

指を指された僕が残った

유비오 사사레타 보쿠가 노콧타
손가락질을 당한 내가 남았어

それでも それでも思い出せないのか

소레데모 소레데모 오모이다세나이노카
그런데도, 그런데도 기억해낼 수 없는 거야?

 



さようなら

사요우나라
잘 있어

青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ

아오아오토 이키오 논다 타토우 나미다와 하나로쿠쇼우다
푸르른 숨을 삼켰어, 빗대자면 흐른 눈물은 화록청이야

黙ってくれ わかったよ

다맛테쿠레 와캇타요
조용히 해 줘, 알겠으니까

君の声がする

키미노 코에가 스루
네 목소리가 들려


「思い出せ!」

오모이다세
"기억해 내!"


思い出したんだ、と喉が叫んだ
오모이다시탄다 토 노도가 사켄다

기억해냈어, 라고 목이 외쳤어

この痛みが君の証明だ

코노 이타미가 키미노 쇼우메이다
이 아픔이 너의 증명이야

それでも それでも聞こえないというなら

소레데모 소레데모 키코에나이토 이우나라
그런데도, 그런데도 들리지 않는다고 한다면

 

 

+ Recent posts