MV

 

 

 

 

투고 코멘트

 

魔性のカマトト 林檎編 「世界で一番じゃない貴方を愛したら」

마성의 카마토토 링고편 「세상에서 제일이 아닌 당신을 사랑한다면」

Masho No Kamatoto Epsode3「Sekaide Ichibanjanai Anatawoaishitara」Ver Ringo

 

음악 : 하뉴 마이고羽生まゐご

이야기꾼語り手 : Sou 네코야시키猫屋敷(Vocal)

그림 : 세가와 아오지瀬川あをじ

 

12월 4일 Digital Release 羽生まゐご「世界で一番じゃない貴方を愛したら」

링크→https://lnk.to/kamatoto Twitter : https://twitter.com/maigo_hanyuu

 

 

 


 

* 보라 네코야시키猫屋敷, 파랑 Sou

 

咲いた咲いた雪の華
사이타 사이타 유키노 하나
피어난, 피어난 눈의 꽃

また誰かに摘まれて泣いていた
마타 다레카니 츠마레테 나이테이타
다시 누군가에게 뜯겨서 울고 있었어.

どうやって守ればいい
도우얏테 마모레바 이이
어떻게 지켜야 좋을까

夏の虫に喰われたお約束
나츠노 무시니 쿠와레타 오야소쿠 
여름 벌레가 먹은 약속


散々あいつを待って気づいた
산잔 아이츠오 맛테 키즈이타
지독히 그 녀석을 기다리며 알아차렸어

重ね合う雪が真昼のようで
카사네아우 유키가 마히루노 요우데
쌓여가는 눈이 마치 한낮과 같아서


世界で一番じゃない誰かを愛したら
세카이데 이치반쟈 나이 다레카오 아이시타라
세상에서 제일이 아닌 누군가를 사랑한다면

離れていく 忘れていく
하나레테이쿠 와스레테이쿠
멀어져 가, 잊어 가

決して知ることなく
케시테 시루코토 나쿠
결코 깨닫는 일 없이.



あぁ言ってこう言って世話を焼く
아아 잇테 코우 잇테 세와오 야쿠
이렇다 저렇다 말하면서 보살펴

また悪い癖が出た世迷言
마타 와루이 쿠세가 데타 요마이고토
또 나쁜 버릇이 나왔다며 중얼거리지.

この前だっていつだって変わらずに
코노 마에닷테 이츠닷테 카와라즈니
전에도 말이지, 언제나 변함없이

しわの数だけ宵を無駄にした
시와노 카즈다케 요이오 무다니 시타
주름의 수만큼, 저녁을 허비했었어.


散々恋路に立って気づいた
산잔 코이지니 탓테 키즈이타
지독한 사랑의 길에 들어서고는 알아차렸어

重ね合う指が虚ろに見えた
카사네아우 유비가 우츠로니 미에타
서로 겹쳐내는 손가락이, 허무하게 보였지.


世界で一番じゃない誰かを愛したら
세카이데 이치반쟈 나이 다레카오 아이시타라
세상에서 제일이 아닌 누군가를 사랑한다면

穢れていく_惹かれていく
케가레테이쿠 히카레테이쿠
더럽혀져 가_매료되어 가

僕を知る貴方へ
보쿠오 시루 아나타에
나를 아는 당신에게



私を奪って_言葉を喰らって
와타시오 우밧테 코토바오 쿠랏테
나를 앗아선_말을 먹으면서

飾りを担って愛してくれてありがとさんね
카자리오 니낫테 아이시테쿠레테 아리가토산네
꾸밈을 떠맡으며, 사랑해 주어서 고마워.

形になりたいものさ
카타치니 나리타이모노사
형태 있는 것이 되고 싶은 거야

貴方と 貴方と
아나타토 아나타토
당신과, 당신과,

 

貴方と

아나타토

당신과.

 


世界で一番じゃない誰かの隣でも
세카이데 이치반쟈 나이 다레카노 토나리데모
세상에서 제일이 아닌 누군가의 곁에서도

何処かに居た此処に居ない影を今も見てた
도코카니 이타 코코니 이나이 카게오 이마모 미테타
어딘가에 있었던, 여기엔 없는 그림자를 지금도 봤었어.



世界で一番じゃない貴方を愛したら
세카이데 이치반쟈 나이 아나타오 아이시타라
세상에서 제일이 아닌 당신을 사랑한다면

忘れていく 重ねていく
와스레테이쿠 카사네테이쿠
잊어 가겠지, 겹쳐 가겠지

あの日見た貴方を
아노 히 미타 아나타오
그 날 보았던 당신을

此処に居る貴方を
코코니 이루 아나타오
여기에 있는 당신을


春が来る朝まで
하루가 쿠루 아사마데
봄이 찾아올 아침까지.

 

 

MV

 

 

 


 

 

追いかけて みたけれど

오이카케테 미타케레도

뒤쫓아 보았지만

目を見開いて 逃げていった

메오 미히라이테 니게테잇타

눈을 크게 뜨고선 도망쳐 갔어

緑色 囲まれた

료쿠쇼쿠 카코마레타

녹색에 에워싸인

この空間から はみ出したら負けだ

코노 쿠우칸카라 하미다시타라 마케다

이 공간에서 벗어나면 지는 거야

あの風車の 下でさ

아노 후우샤노 시타데사

그 풍차 아래에서

待ち合わせしよって 約束した

마치아와세시욧테 야쿠소쿠시타

만나자고 약속을 했어

僕の足音 だけが虚しく リズムをとってた

보쿠노 아시오토 다케가 무나시쿠 리즈무오 톳테타

내 발소리만이 허무하게, 리듬을 맞추고 있었지

暗い 幽い 森の中

쿠라이 쿠라이 모리노 나카

어둡고 어두운 숲 속에

取り残された感覚 思い出した

토리노코사레타 칸카쿠 오모이다시타

내버려진 감각을 기억해 냈어

きみ無しじゃ 生きていけないって

키미나시쟈 이키테 이케나잇테

너 없이는 살아갈 수 없다며

依存しそう で厄介さ

이존시소우데 얏카이사

의존할 것 같아서, 짐이 돼

もう駄目だ もし触れたら

모우 다메다 모시 후레타라

이젠 안 돼, 만약 닿는다면

消えて無くなるんでしょ 真っ白に

키에테 나쿠나룬데쇼 맛시로니

사라져 버리는 거잖아, 새하얗게

だめだ もう僕をさ

다메다 모우 보쿠오사

안 돼, 이젠 나를

見つけないでくれよ お願いだよ

미츠케나이데쿠레요 오네가이다요

발견해내지 말아 줘, 부탁이야

そもそも 住む世界が違うな

소모소모 스무 세카이가 치가우나

애초에, 사는 세상이 다른 거지

会いたいよ 迷惑かな

아이타이요 메이와쿠카나

만나고 싶어, 민폐일까.

間違えた ふりして笑おう

마치가에타 후리시테 와라오우

실수한 척을 하면서 웃자

どうにもならない

도우니모 나라나이

어쩔 도리도 없는

きみが 空気が 僕のパワーが

키미가 쿠우키가 보쿠노 파와-가

네가, 공기가, 나의 힘(파워)이

消えないことは もう 知ってるよ

키에나이코토와 모우 싯테루요

사라지지 않는다는 건, 이미 알고 있어

ずれても 気付かないまま

즈레테모 키즈카나이마마

어긋나도 알아차리지 못하고

輪の中 軽やかな壁が見えた

와노 나카 카로야카나 카베가 미에타

바퀴 안, 가벼운 벽이 보였어

空気は 読み書きできずに

쿠우키와 요미카키 데키즈니

공기는, 읽고 써내지는 못한 채로

吸って吐いて 返した

슷테 하이테 카에시타

들이마시고, 뱉고는, 되돌렸어

居場所を決めたせいで

이바쇼오 키메타세이데

있을 곳을 결정한 탓에

凹んで 嵌まって 抜け出せなくなった

헤콘데 하맛테 누케다세나쿠낫타

움푹 패여선, 꼭 들어맞아서, 빠져나갈 수 없게 됐어

無限にある時間はいらない きみが 欲しいなら

무겐니 아루 지칸와 이라나이 키미가 호시이나라

무한한 시간은 필요 없어, 네가 원한다면

もう冷めた きみどころじゃないくらい

모우 사메타 키미도코로쟈 나이쿠라이

이제 차게 식었어, 네 곁에 있지 않을 정도로

時間に 追われたい

지칸니 오와레타이

시간에 쫓기고 싶어

醒めた もう僕をさ

사메타 모우 보쿠오사

깨어났어, 이제 그만, 나를

突き放してくれよ お願いだよ

츠키하나시테쿠레요 오네가이다요

떼밀어 줘, 부탁이야.

そもそも 住む世界が違うな

소모소모 스무 세카이가 치가우나

애초에, 사는 세상이 다른 거지

冗談だよ 口癖の

죠우단다요 쿠치구세노

농담이야, 그냥 말버릇이야

間違えた ふりして笑おう

마치가에타 후리시테 와라오우

실수한 척을 하면서 웃자

どうにもならない

도우니모 나라나이

어쩔 도리도 없는

きみが 空気が 僕のパワーが

키미가 쿠우키가 보쿠노 파와-가

네가, 공기가, 나의 힘(파워)가

消えないことは もう 知ってるよ

키에나이코토와 모우 싯테루요

사라지지 않는다는 건, 이미 알고 있어

あぁ、なんか わからなくなりました

아아 난카 와카라나쿠나리마시타

아아, 어쩐지 잘 알 수 없게 되었어

自分って誰 あれ 何故なれないの

지분테 다레 아레 나제 나레나이노

자신이라는 건 누구야, 어라, 어째서 될 수 없는 거지?

降らす 張っ苦 胸が堕悪

후라스 팟쿠 무네가 다라쿠

늘어뜨려, 괴로워, 마음이 타락

強がり 群がり 口走り 空回り

츠요가리 무라가리 쿠치바시리 카라마와리

허세, 무리 짓기, 말실수, 헛돌기

僕なりに演じてるよ

보쿠나리니 엔지테루요

내 나름대로 연기하고 있어

ひとりぼっちが叫んでるよ

히토리봇치가 사켄데루요

외톨이가 외치고 있어

ねえ 気付いてた 知らなかったよ

네에 키즈이테타 시라나캇타요

저기, 눈치채고 있었어, 모르고 있었던 거야

どこに居ても 答えなど無いな

도코니 이테모 코타에나도 나이나

어디에 있어도, 답 같은 건 없어

今更

이마사라

이제 와서

ふれた温度 覚えてる

후레타 온도 오보에테루

닿았던 온도를, 기억하고 있어

思い出して 臆病になって

오모이다시테 오쿠뵤우니 낫테

떠올려내고선 겁을 먹고는

それだけを ただ 繰り返したくて

소레다케오 타다 쿠리카에시타쿠테

그것만을 그저, 되풀이하고 싶어서

どうにもならない

도우니모 나라나이

어쩔 도리도 없는

きみが 狂気な 僕のパワーが

키미가 쿄우키나 보쿠노 파와-가

네가, 광기에 찬 나의 힘이,

消えないことは もう 知ってるよ

키에나이코토와 모우 싯테루요

사라지지 않는다는 사실은 이미, 알고 있어

住む世界が違えば

스무 세카이가 치가에바

사는 세상이 다르면

会えないの? 何処に居ても

아에나이노 도코니 이테모

만날 수 없어? 어디에 있어도

伝えられたら 変わったかな

츠타에라레타라 카왓타카나

전할 수 있었더라면 조금 달랐을까

ひとりで平気だけど 太陽はあかるいけど

히토리데 헤이키다케도 타이요우와 아카루이케레도

혼자라도 괜찮지만, 태양은 환하지만

きみの足跡は 消えないよ

키미노 아시아토와 키에나이요

네 발자국은, 사라지질 않아

 

 

 

MV

 

 


 

くだらない戯言に頭が割れそうだ
쿠다라나이 타와고토니 아타마가 와레소우다
너절한 거짓말에 머리가 쪼개질 것만 같아

人の声耐えられず 吐き出しそうだ今日も
히토노 코에 타에라레즈 하키다시소우다 쿄우모
사람의 목소리를 견디지 못해 토할 것만 같아, 오늘도

妄想 慟哭 消え入りそうなほど
모우소우 도우코쿠 키에이리소우나호도
망상, 통곡, 스러질 것만 같을 정도로

朝に昼に怯え 暮らしてきた
아사니 히루니 오비에 쿠라시테키타
아침을, 낮을, 두려워하며 살아 왔어


誰か僕に幸福と少しだけの陶酔を
다레카 보쿠니 코우후쿠토 스코시다케노 토우스이오
누군가 내게 행복과, 아주 조금의 도취를

移り変わる季節 置いてかれる前に教えてよ
우츠리카와루 키세츠 오이테카레루 마에니 오시에테요
변해가는 계절에 내버려지기 전에, 가르쳐 줘

誰か僕に実感を 痛みじゃない方法で
다레카 보쿠니 짓칸오 이타미쟈나이 호우호우데
누군가 내게 실감을, 아픔이 아닌 방법으로

与えてください
아타에테 쿠다사이
내어 주세요

燃え尽きてしまう前に
모에츠키테시마우 마에니
다 불타버리기 전에


夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち
요루노 후치 탓테이탄다 히토리봇치
밤 저 깊은 곳에 서 있었던 거야, 단 혼자서

冷ややかな青さが 溶けてゆく
히야야카나 아오사가 토케테유쿠
싸늘한 푸름이, 녹아내려 가

膝に重ねた痣と証明
히자니 카사네타 아자토 쇼우메이
무릎에 겹쳐낸 멍과 증명

生まれてきたのはなぁ何のため
우마레테키타노와 나아 난노타메
태어난 건, 있잖아, 무엇을 위해서?

ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
구루구루구루구루구루구루구루 마와루
빙글빙글빙글빙글빙글빙글빙글 돌아


「大丈夫大丈夫 僕はここだよ」
다이죠우부 다이죠우부 보쿠와 코코다요
"괜찮아, 괜찮아, 나는 여기에 있어"

「大丈夫大丈夫 一緒にいるよ」
다이죠우부 다이죠우부 잇쇼니 이루요
"괜찮아, 괜찮아, 함께 있어"

「大丈夫大丈夫 約束をしよう」
다이죠우부 다이죠우부 야쿠소쿠오 시요우
"괜찮아, 괜찮아, 약속을 하자"

誰かがそこで笑ってた
다레카가 소코데 와랏테타
누군가 거기에서 웃고 있었어

僕によく似ているCULTなeyeで
보쿠니 요쿠 니테이루 카루토나 아이데
나와 꼭 닮은, CULT의 eye를 하고서



嘲笑う声 馬鹿げた噂も
아자와라우 코에 바카게타 우와사모
비웃는 목소리, 터무니없는 소문도

全て灰になって 朽ちれば良いのに
스베테 하이니 낫테 쿠치레바 이이노니
모두 재가 되어 이울어가면 좋을 텐데

見えた光も 幻と知って
미에타 히카리모 마보로시토 싯테
보인 빛도 환상임을 깨닫곤


あぁもう嫌になっちゃったんだ
아아 모우 이야니 낫챳탄다
아아, 이제 싫어졌어


汚しあって壊れちゃって治安なんて崩壊
요고시앗테 코와레챳테 치안난테 호우카이
서로 더럽히며 망가져서는, 치안같은 건 붕괴

欺くのは疲れたんだ僕は僕でありたい
아자무쿠노와 츠카레탄다 보쿠와 보쿠데 아리타이
속여넘기는 건 질렸단 말이야, 난 나로 있고 싶어

いつかは死ぬ 美しく生きたい
이츠카와 시누 우츠쿠시쿠 이키타이
언젠가는 죽어, 아름답게 살고 싶어

いつかは死ぬ 煙になって飛んでく
이츠카와 시누 케무리니 낫테 톤데쿠
언젠가는 죽어, 흔적도 없이 날아가겠지


誰か僕に愛情と永遠に続く安寧を
다레카 보쿠니 아이죠우토 토와니 츠즈쿠 안네이오
누군가 내게 애정과, 영원히 이어질 안녕을

差し出された空虚 呑み込まれる前に教えてよ
사시다사레타 쿠우쿄 노미코마레루 마에니 오시에테요
내어진 공허에 삼켜지기 전에, 가르쳐 줘

誰か僕の存在をできる限り透明に
다레카 보쿠노 손자이오 데키루카기리 토우메이니
누군가 나의 존재를 가능한 만큼 투명하게

消してくれないか 躊躇ってしまう前に
케시테쿠레나이카 타메랏테시마우 마에니
지워주지 않을래, 주저해 버리기 전에


夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち
요루노 후치 탓테이탄다 히토리봇치
밤 저 깊은 곳에 서 있었어, 단 혼자서

ぎりぎりの命は唄を吐く
기리기리노 이노치와 우타오 하쿠
빠듯한 생명은, 노래를 뱉어 내

脳内を流るるは後悔
노우나이오 나가루루와 코우카이
뇌내에 흐르는 것은 후회

息をしてるのはなぁ何のため
이키오 시테루노와 나아 난노 타메
숨을 쉬는 것은, 있잖아, 무얼 위해서?

ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
구루구루구루구루구루구루구루 마와루
빙글빙글빙글빙글빙글빙글빙글 돌아


「大丈夫大丈夫 二人でいよう」
다이죠우부 다이죠우부 후타리데 이요우
"괜찮아, 괜찮아, 둘이서 있자"

「大丈夫大丈夫 狂ってみせろよ」
다이죠우부 다이죠우부 쿠룻테 미세로요
"괜찮아, 괜찮아, 미쳐 보이라고."

「大丈夫大丈夫 僕が締めるよ」
다이죠우부 다이죠우부 보쿠가 시메루요
"괜찮아, 괜찮아, 내가 죄어 줄게"

互いに重ねた手の形
타가이니 카사네타 테노 카타치
서로에게 겹쳐낸 손자국

強くきつく締めてCULTな愛を
츠요쿠 키츠쿠 시메테 카루토나 아이오
강하게, 세게 죄어서, CULT의 사랑을


さよならどうかお元気で
사요나라 도우카 오겐키데
잘 있어, 부디 건강하기를

此の世の向こう側へ CULTな哀を
코노 요노 무코우가와에 카루토나 아이오
이 세상의 저편을 향해, CULT의 슬픔을



僕の記憶刻んで 黒を浴びて生きろよ
보쿠노 키오쿠 키잔데 쿠로오 아비테 이키로요
나의 기억을 새기고, 검정을 뒤집어쓰며 살아가도록 해

愛し合って行こうぜ
아이시앗테 이코우제
서로 사랑하며 살아가자


死を纏う 塵屑の味
시오 마토우 치리쿠즈노 아지
죽음을 걸친, 티끌의 맛

 

 

YouTube

 

 

 

 

투고 코멘트

 

魔性のカマトト 町子編 「鬼の居ぬ間に」

마성의 카마토토 마치코 편 「오니가 없는 사이에」

Masho No Kamatoto epsode1 「Oni No Inumani」Ver Machiko

음악 : 하뉴 마이고(羽生まゐご)

이야기꾼(語り手) : 네코야시키(猫屋敷) (Vocal)

그림 : 세가와 아오지(瀬川あをじ)

Twitter : https://twitter.com/maigo_hanyuu

 

 

 


 

 

 

鬼の居ぬ間に御膳を並べては

오니노 이누 마니 오젠오 나라베테와

오니가 없는 사이에, 상을 차려 놓고선

少しだけ袖を上げて空を見る

스코시다케 소데오 아게테 소라오 미루

소매를 조금만 걷고서, 하늘을 봐.

それは楽しくて

소레와 타노시쿠테

그건 즐거운 일이니

早く早く外へ出たい

하야쿠 하야쿠 소토에 데타이

어서, 어서 밖에 나가고 싶어.

ただいまと言わせて

타다이마토 이와세테

다녀왔다고 말하게 해 줘.

悪い人、貴方だけだよ

와루이 히토 아나타다케다요

나쁜 사람, 오직 당신뿐이야.

月の夜道を歩けば敵なし

츠키노 요미치오 아루케바 테키나시

달빛 이는 밤길을 걸으면, 적이 될 것은 없지.

永遠に貴方の横に私がいるから

토와니 아나타노 요코니 와타시가 이루카라

영원히 당신 곁에 내가 있을 테니,

話を聞いて

하나시오 키이테

이야기를 들어 줘.

鬼の居ぬ間に煙草を吹かしては

오니노 이누 마니 타바코오 후카시테와

오니가 없는 사이에, 담배를 피워내고는

誰もいない部屋の隅で咳をする

다레모 이나이 헤야노 스미데 세키오 스루

아무도 없는 방 한켠에서 기침을 해.

それは悲しくて

소레와 카나시쿠테

그건 서글픈 일이니,

早く早く夢を見たい

하야쿠 하야쿠 유메오 미타이

어서, 어서 꿈을 꾸고 싶어.

思い出にしないで

오모이데니 시나이데

추억으로 만들지 말아.

馬鹿な人、嘘はやめてね

바카나 히토 우소와 야메테네

바보 같은 사람, 거짓말은 그만둬 줘.

風の知らせを聞くのは辛いの

카제노 시라세오 키쿠노와 츠라이노

바람이 옮기는 소식을 듣는 건, 괴롭단 말이야.

故に貴方の側に私が居たのよ

유에니 아나타노 소바니 와타시가 이타노요

그래서, 당신 곁에 내가 있었던 거야.

忘れないでね

와스레나이데네

잊어버리지 말아줘.

雨の日は今は好きだな

아메노 히와 이마와 스키다나

비 내리는 날은, 지금은 좋으려나.

何もする事ないから好きだな

나니모 스루코토 나이카라 스키다나

아무것도 할 일이 없으니까 좋아해.

それでも貴方を探している

소레데모 아나타오 사가시테이루

그런데도 당신을 찾고 있어.

御膳には箸が一つ

오젠니와 하시가 히토츠

상 위에는 젓가락이 한 짝

早く早く冷めてしまえ

하야쿠 하야쿠 사메테시마에

어서, 어서 식어 버려라,

恋敵のこゝろ

코이가타키노 코코로

연적의 마음이여.

罪な人、私だけだよ

츠미나 히토 와타시다케다요

죄 깊은 사람, 오직 나뿐이야.

誰も貴方を許しちゃいないよ

다레모 아나타오 유루시챠 이나이요

그 누구도, 당신을 용서하지 않았지.

永遠に貴方の横に私が居るから

토와니 아나타노 요코니 와타시가 이루카라

영원히 당신 곁에 내가 있으니

帰りを待つわ

카에리오 마츠와

돌아오기를 기다릴게.

鬼が来ても愛してあげる

오니가 키테모 아이시테 아게루

오니가 오더라도, 사랑을 내어 줄게.

 

 

 

 

LINK https://youtu.be/WiLOdiSmJ6g

 


 

 

-ワレラヲモウユエニワレラアリ- 
와레라 오모우 유에니 와레라아리
- 우리는 생각한다, 고로 존재한다 -

ロボットたちが宣いました 
로봇토타치가 노타마이마시타
로봇들이 선언했습니다

片や当の人類なんてさ 
카타야 토우노 진루이난테사
한편 그 인류니 뭐니 하는 건

脳に苔生やしています
노우니 코케 하야시테이마스
뇌에 이끼를 키워내고 있습니다


見限られた旧歓楽街 
미카기라레타 큐우칸라쿠가이
내버려진 낡은 환락가에

思考回路L∞Pしているのは
시코우카이로 루프시테이루노와
사고회로가 루프하고 있는 것은

前時代のガラクタなんてさ 
젠지타이노 가라쿠타난테사
이전 시대의 쓰레기 따위는

もう此処では必要ないんでしょ
모우 코코니와 히츠요우 나인데쇼
이제 여기엔 필요 없잖아

 
アシッドジャズの雨
아샤도 쟈즈노 아메
애시드 재즈의 비가

降りしきる午前2時のアスファルト
후리시키루 고젠 니지노 아스화루토
쏟아지는 오전 두 시의 아스팔트

躰と魂 拒絶反応バグだらけ
카라다토 코코로 쿄제츠한노우 바구다라케
몸과 영혼(마음), 거부 반응의 버그투성이

 「ア…ニマルのまま 滅んでいれば…」 
아니마루노마마 호론데이레바
"동…물인 그대로, 스러진다면…"

この手の柵も煩悩も 
코노 테노 시가라미모 본노우모
이 손의 굴레도, 번뇌도,

奴等には解らないんだろう 
야츠라니와 와카라나인다로우
녀석들은 이해할 수 없겠지


ジーザスとスーサイド 
지-자스토 스-사이도
지저스(Jesus)와 수어사이드(suicide)

僕等 今日も縋って 存在証明 
보쿠라 쿄우모 스갓테 손자이쇼우메이
우리는 오늘도 매달리며 존재증명

0か1の塩基配列 
제로카 이치노 엔키하이레츠
0 혹은 1의 염기 서열

丁か、半か。単純に 
쵸우카 한카 탄쥰니
짝인가, 홀인가. 단순하게

シーサイドスーサイド 
시-사이도 스-사이도
시사이드(Seaside), 수어사이드(suicide)

死こそ 全人類の美学と謂うけれど 
시코소 젠진루이노 비가쿠토 이우케레도
죽음이야말로 모든 인류의 미학이라 말하지만

「正解?」混在 
세이카이 콘자이
"그게 정답이야?" 가 뒤섞여 있고

まだ世界に細胞の欠片も
마다 세카이니 사이보우노 카케라모
아직 세상에 세포 한 조각조차
 
遺せていないのに
노코세테 이나이노니
남기지 못했는데


「軽蔑より 嫉妬に近いもの」 
케이베츠요리 싯토니 치카이모노
경멸보다는 질투에 가까운 것」 

この感情何と名付けよう 
코노 칸죠우 난토 나즈케요우
이 감정에 무엇이라 이름을 붙일까

ホログラムの恋人たちへ 
호로구라무노 코이비토타치에
홀로그램 연인들에게

体温のない口づけを 
타이온노 나이 쿠치즈케오
체온 없는 입맞춤을


フロイトのクローンが居たなら 
후로이토노 쿠론가 이타나라
프로이트의 클론이 있었더라면

奴等のも科学できたのかなぁ
야츠라노모 리카쿠데키타노카나
녀석들의 것도 과학으로 여겨졌을까

 「所詮、紛いモンです」なんて 
쇼센 마가이몬데스 난테
"어차피, 모조품이에요" 라니

その解答を訊かせておくれよ 
소노 카이토우오 키카세테 오쿠레요
그 해답을 물어보게 해 줘


遠く忘却の彼方へ追い遣られた 
토오쿠 보우캬쿠노 카나타에 오이야라레타
저 멀리, 망각의 저편으로 쫓겨난

ちっぽけな幸福論 どうして懐かしいんだ 
칫포케나 코우후쿠론 도우시테 나츠카시인다
자그마한 행복론이 어째서, 그리운 걸까

叶いはせぬ夢ほど 
카나이와세누 유메호도
이루어지지 않는 꿈일수록

儚く美しい理由は
하카나쿠 우츠쿠시이 리유우와
덧없이 아름다운 이유는


泥塗れこそ生命って 
도로마미레코소 세이메잇테
진흙투성이야말로 생명이라고

想い返してしまったから 
오모이카에시테 시맛타카라
깨닫고 말았기 때문이야


ジーザスとスーサイド
지-자스토 스-사이도
지저스(Jesus)와 수어사이드(suicide)

僕等 ねえ何時だって現状逃避 
보쿠라 네에 이츠닷테 겐지츠토우히
우리는 언제라도 현실도피

電子上のシャングリ・ラ 
덴시죠우노 샨구리라
전자 위의 지상낙원(샹그릴라)

善か、悪か。純粋に 
젠카 아쿠카 탄쥰니
선인가, 악인가. 단순히

消滅も再生も 
쇼우메츠모 사이세이모
소멸도, 재생도

たとえ来世までプログラムされても
타토에 라이세마데 프로그라무사레테모
설령 다음 생까지 프로그래밍된다고 해도

 「どうだい?」正体 
도우다이 쇼우타이
"어떻니?" 그 정체는

この素肌に愛憎の記憶も 
코노 스나하다니 아이조우노 키오쿠모
이 살갗에 애증의 기억조차도

遺せていないから 
노코세테 이나이카라
남기지 않았으니까

嗚呼
아아
아아


似せて造った 錆が薫った 
니세테 츠쿳타 로쿠가 카옷타
흉내내 만든 녹 냄새가 났어

その血の意味解いて 
코노 치노 이미 토이테
이 피의 의미를 풀어 헤쳐선

 

似せて造った ただ繕った 
니세테 츠쿳타 타다 츠쿠롯타
흉내내 만든, 그저 눈속임만 한

臓器が意思を持った 
조우키가 이시오 못타
장기가 의지를 가졌어

白か、黒か。ヒトか、使徒か
시로카 쿠로카 히토카 시토카
백인가, 흑인가. 사람인가, 사도인가.

揶揄するような問いかけ
야유스루요우나 토이카케
야유하는 듯한 물음

糸の切れたピアノ弾いて 
이토노 키레타 피아노 하지이테
선이 끊어진 피아노를 연주하며

出遭いに 愛に 哀に 
데아이니 아이니 아이니
만남에, 사랑에, 슬픔에,

“I”に 哭いた
아이니 나이타
"I"에 울부짖었어


何回も 何回も 
난카이모 난카이모
몇 번이고, 몇 번이고.

 


ジーザスとスーサイド 
지-자스토 스-사이도
지저스(Jesus)와 수어사이드(suicide)

僕等 今日も縋って 存在証明 
보쿠라 쿄우모 스갓테 손자이쇼우메이
우리는 오늘도 매달리며 존재증명

0か1の塩基配列 
제로카 이치노 엔키하이레츠
0 혹은 1의 염기서열

丁か、半か。単純に 
쵸우카 한카 탄쥰니
짝인가, 홀인가. 단순하게

シーサイドスーサイド 
시-사이도 스-사이도
시사이드(Seaside), 수어사이드(suicide)

死こそ 全人類の美学と謂うけれど 
시코소 젠진루이노 비가쿠토 이우케레도
죽음이야말로 모든 인류의 미학이라 일컫지만

 「やっと 眠れる…」 
얏토 네무레루
"드디어 잠들 수 있어…"

躰へとサヨナラをして 
카라다에토 사요나라오시테
몸에 작별을 고하고

あの日の君の元へ
아노히노 키미노 모토에
그 날의 네 곁으로

 

 

+ Recent posts