계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 10 : 繰り返す収穫(반복되는 수확)
음원 youtu.be/-PJ8jkltq18


大切が 隠され見えない
타이세츠가 카쿠사레 미에나이
소중한 게 숨겨져서 보이지 않아

言葉は 当てにならない
코토바와 아테니 나라나이
말은 믿을 수가 없어

かもしれない
카모 시레나이
그럴지도 몰라

雨を吸う地面や
아메오 스우 지멘야
빗줄기를 마시는 지면이나

枝に実る雪が 落ちる
에다니 미노루 유키가 오치루
가지에 열매맺는 눈이 떨어지는 것

話せるのは それくらい
하나세루노와 소레 쿠라이
얘기할 수 있는 건 그 정도

実際に触れた 縁だけ
짓사이니 후레타 엔다케
실제로 닿아 본 인연뿐



気持ちを委ねても
키모치오 유다네테모
기분을 내버려 둬도

落ち込むのも
오치코무노모
침울해지는 것도

調味料だけど
쵸우미료우다케도
조미료지만서도

覆い尽くされた 無理は
오오이츠쿠사레타 무리와
온통 억지가 덮여 있어서는

きっと 誰も得しないよ
킷토 마레모 토쿠 시나이요
틀림없이 아무도 득을 보지 못할 거야


繰り返す 同じ情景 同じ季節だけど
쿠리카에스 오나지 죠우케이 오나지 키세츠다케도
반복하는 똑같은 정경, 똑같은 계절이지만

予め備えた 一粒が 間違いだろうと 例外を
아라카지메 소나에타 히토츠부가 마치가이다로우토 레이가이오
미리 마련해 뒀던 한 알이 다르다며, 예외를

経験と 変わらずに 進んでゆく 流れてゆく
케이켄토 카와라즈니 스슨데유쿠 나가레테유쿠
경험했던 것과 다르지 않게 나아가며, 흘러가며

そう落ち着かせていいよ
소우 오치츠카세테 이이요
그렇게 진정시켜도 괜찮아



会いたい に変わる仕草が
아이타이니 카와루 시구사가
만나고 싶어, 로 바뀌는 모습이

どうして思い出を残そうとするだろう
도우시테 오모이데오 노코소우토 스루다로우
어째서 추억을 남기려 하는 걸까

先に帰る バスに乗れず
사키니 카에루 바스니 노레즈
먼저 돌아가, 버스에 타지 않고

待ち続ける 気楽さに
마치츠즈케루 키라쿠사니
계속 기다리는 편안함에

そっと逃げていたんだ
솟토 니게테이탄다
슬며시 달아나 있던 거야


寂しくないように 好かれないように
사비시쿠 나이요우니 스카레나이요우니
외롭지 않도록, 호감을 사지 않도록

辛さに強いのに
츠라사니 츠요이노니
괴로움에 강한데도

食べるために 紡ぐ場所
타베루 타메니 츠무구 바쇼
먹기 위해서 자아내는 장소

やっぱり 素直でいたいよ
얏파리 스나오데 이타이요
역시 솔직하게 있고 싶어

 


繰り返す 同じ情景 同じ季節だけど
쿠리카에스 오나지 죠우케이 오나지 키세츠다케도
반복하는 똑같은 정경, 똑같은 계절이지만

予め備えた 一粒が 間違いだろうと 例外を
아라카지메 소나에타 히토츠부가 마치가이다로우토 레이가이오
미리 마련해 뒀던 한 알이 다르다며, 예외를

経験と 変わらずに 進んでゆく 流れてゆく
케이켄토 카와라즈니 스슨데유쿠 나가레테유쿠
경험했던 것과 다르지 않게 나아가며, 흘러가며

そう落ち着かせていいよ
소우 오치츠카세테 이이요
그렇게 진정시켜도 괜찮아




暮らしてゆくために
쿠라시테 유쿠 타메니
살아가기 위해서

命を奪ったり 奪われたり
이노치오 우밧타리 우바와레타리
생명을 빼앗기도 하고, 빼앗기기도 하고

幸せを壊し合ってゆくことにどう
시아와세오 코와시앗테유쿠 코토니 도우
서로의 행복을 망가뜨려가는 것에, 어떻게

折り合いをつけていけばいいんだろう
오리아이오 츠케테이케바 이인다로우
매듭을 지어가야 하는 걸까


語らいたい
카타라이타이
함께 이야기하고 싶어




繰り返す 同じ情景 同じ季節だけど
쿠리카에스 오나지 죠우케이 오나지 키세츠다케도
반복하는 똑같은 정경, 똑같은 계절이지만

予め備えた 一粒が 間違いだろうと 例外を
아라카지메 소나에타 히토츠부가 마치가이다로우토 레이가이오
미리 마련해 뒀던 한 알이 다르다며, 예외를

経験と 変わらずに 進んでゆく 流れてゆく
케이켄토 카와라즈니 스슨데유쿠 나가레테유쿠
경험했던 것과 다르지 않게 나아가며, 흘러가며

そう落ち着かせていいよ
소우 오치츠카세테 이이요
그렇게 진정시켜도 괜찮아

 

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 9 : ろんりねす(Loneliness)
음원 youtu.be/b_G2N6XyjOU


からからと回した氷だけで
카라카라토 마와시타 코오리다케데
달그락거리며 굴렸던 얼음만으로도

落ち着いてきたの ほら
오치츠이테키타노 호라
진정이 됐어, 봐봐

すぐ 二人ぼっち
스구 후타리봇치
금방, 단 둘이서

指で溶かし合えたならいいのに。
유비데 토카시아에타나라 이이노니
손끝으로 마주 녹였다면 좋을 텐데.

今はね ただ懐かしくて
이마와네 타다 나츠카시쿠테
지금은 말이지, 그저 그립기만 하고

寂しさが 心地いい
사비시사가 코코치 이이
외로움이 편안해


ブランケットに包まって
부란켓토니 쿠루맛테 
담요에 파묻혀서

もう寒いとか忘れてたけど
모우 사무이토카 와스레테타케도
이젠 춥다든가 그런 건 잊어버렸지만

言葉は添えるだけ 朝まで

코토바와 소에루 다케 아사마데
말은 거들 뿐, 아침까지 

明日からの二人を考えたくはない
아시타카라노 후타리오 칸가에타쿠와 나이
내일부터의 둘을 생각하고 싶지는 않아

ブランケットに包まって
부란켓토니 쿠루맛테 
담요에 파묻혀서

もう寒いとか忘れてたけど
모우 사무이토카 와스레테타케도
이젠 춥다든가 그런 건 잊어버렸지만

誰にも言えないひと 僕になら
다레니모 이에나이 히토 보쿠니나라
누구에게도 말할 수 없는 사람, 내게는

戻れなくなるよりずっとマシだけど
모도레나쿠 나루요리 즛토 마시다케도
돌아오지 못하게 되는 것보다, 훨씬 낫긴 하지만


さりげないくらいに執着して
사리게나이 쿠라이니 슈우챠쿠시테
자연스러워 보일 정도의 집착을 하고

ろんりねす。多いのです。
론리네스 오오이노데스
Loneliness. 수도 없어요.

自分次第で生きていたいけど
지분 시다이데 이키테이타이케도
내 방식대로 살아가고 싶은데

どうも
도우모
어떻든

褒められるより 面白がって
호메라레루요리 오모시로갓테
칭찬보다도 더 재밌어하며

いい時間に 傷ついてしまおう
이이 지칸니 키즈츠이테 시마오우
괜찮은 시간에 상처를 받아 버리자




全部無かったことにするのも
젠부 나캇타 코토니 스루노모
전부 없었던 셈 치는 것도

定期的に 要領いい二人 察するリズム
테이키테키니 요우료우 이이 후타리 삿스루 리즈무
정기적으로 요령 좋은 둘을 살피는 리듬

分かち合える哀愁濃度 こんなに
와카치아에루 아이슈우 노우도 콘나니
서로 이해할 수 있는 애수 농도, 이렇게나

今はね 特別が濃くなるなら
이마와네 토쿠베츠가 코쿠나루나란
지금은 말이지, 특별함이 짙어진다면

んま、それでいい
마 소레데 이이
뭐, 그거면 돼


ブランケットに包まって
부란켓토니 쿠루맛테 
담요에 파묻혀서

もう寒いとか忘れてたけど
모우 사무이토카 와스레테타케도
이젠 춥다든가 그런 건 잊어버렸지만

焼気持ち くねらせて 朝まで
야키모치 쿠네라세테 아사마데
질투심을 배배 꼬며, 아침까지

明日からの二人を考えたくはない
아시타카라노 후타리오 칸가에타쿠와 나이
내일부터의 둘을 생각하고 싶지는 않아

ブランケットに包まって
부란켓토니 쿠루맛테 
담요에 파묻혀서

もう寒いとか忘れてたけど
모우 사무이토카 와스레테타케도
이젠 춥다든가 그런 건 잊어버렸지만

誰にも言えないひと 僕になら
다레니모 이에나이 히토 보쿠니나라
누구에게도 말할 수 없는 사람, 내게는

欲しい気持ちだけを交換こできるよ
호시이 키모치다케오 코우칸코 데키루요
필요한 마음만을 교환할 수 있을 거야


さりげないくらいに執着して
사리게나이 쿠라이니 슈우챠쿠시테
자연스러워 보일 정도의 집착을 하고

ろんりねす。多いのです。
론리네스 오오이노데스
Loneliness. 수도 없어요.

自分次第で生きていたいけど
지분 시다이데 이키테이타이케도
내 방식대로 살아가고 싶은데

どうも
도우모
어떻든

褒められるより 面白がって
호메라레루요리 오모시로갓테
칭찬보다도 더 재밌어하며

いい時間に 傷ついてしまおう
이이 지칸니 키즈츠이테 시마오우
괜찮은 시간에 상처를 받아 버리자



さりげないくらいに執着して
사리게나이 쿠라이니 슈우챠쿠시테
자연스러워 보일 정도의 집착을 하고

ろんりねす。多いのです。
론리네스 오오이노데스
Loneliness. 수도 없어요.

自分次第で生きていたいけど
지분 시다이데 이키테이타이케도
내 방식대로 살아가고 싶은데

どうも
도우모
어떻든

褒められるより 面白がって
호메라레루요리 오모시로갓테
칭찬보다도 더 재밌어하며

いい時間に 傷ついてしまおう
이이 지칸니 키즈츠이테 시마오우
괜찮은 시간에 상처를 받아 버리자

受け入れてしまおう
우케이레테 시마오우
받아들여 버리자

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 8 : MILABO
공개 투고된 MV youtu.be/I88PrE-KUPk


Bow

バレたくはないから 歌わないけど
바레타쿠와 나이카라 우타와나이케도
들키고 싶지 않아서, 노래를 하지는 않지만

想ってないとかじゃないの
오못테나이토카쟈 나이노
생각하고 있지 않다는 건 아니야

いつも御別ればかり 考える人生も
이츠모 오와카레바카리 칸가에루 진세이모
항상 이별만 생각하는 삶이더라도

積極的に嬉しいから
셋쿄쿠테키니 우레시이카라 
적극적으로 기쁘니까


会えばきっと足りなくて
아에바 킷토 타리나쿠테
만나면 틀림없이 부족할 거고

会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
카이와노 키레하시마데 카시데 오보에루노
대화 자투리조차 가사로 만들어 기억하겠지

向いてくる
무이테쿠루
내게 향하는

引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
힛츠쿠 요코나가노 메 웃토우시이케도
엉겨붙는 흘긴 눈, 성가시긴 하지만

逃げる準備に疲れたわ
니게루 쥰비니 츠카레타와
도망갈 준비를 하는 것도 지쳤어

 


あなたに幾度も 触れたって
아나타니 이쿠도모 후레탓테
당신에게 몇 번이고 닿아 봤자

大体ちょっとだけ 頓知
다이타이 춋토다케 톤치
대부분 조금의 재치로 넘길 뿐

空回りの本心 隠せちゃう
카라마와리노 혼신 카쿠세챠우
헛도는 본심은 숨겨버리고 말아

 



あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

あたしのこと嫌わないで
아타시노 코토 키라와나이데
나를 싫어하려 하지 마

 



もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 행동에 흔들려, 억누를 수 없을 만큼

リズムがなきゃ 話も味っけない
리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 없으면 얘기도 지루하잖아

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
미라-보-루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼에 겁먹고, 기타를 고쳐 잡으면

まだ 恥ずかしく踊れるから
마다 하즈카시쿠 오도레루카라
아직은 부끄럽게 춤출 수 있으니까


ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
계속 얄팍하기만 해, 돌아가고 싶지 않은데

言わないで もう身体に慣れない
이와나이데 모우 카라다니 나레나이
말하지 마, 정말이지 몸에 적응할 수가 없어

変わってゆくから 私ねもっと
카왓테유쿠카라 와타시네 못토
변해갈 테니까, 나 말야, 좀 더

ねぇ 見届けて
네에 미토도케테
있지, 지켜봐 줘

欲しがりでも
호시가리데모
욕심이라 해도


 


どう思っているとか
도우 오못테이루토카
어떻게 생각하고 있는지

伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
츠타에루노가 하즈카시인쟈 나쿠테
전하는 게 부끄러운 게 아니라

ハッピーな永遠歌
핫피-나 에이엔카
해피한 영원가를

告げそうになるから
츠게소우니 나루카라
전하게 될 것만 같으니까

控えさせてね それだけ
히카에사세테네 소레다케
좀 자제하게 해 줘, 그뿐이야

またすぐ否定的になってしまうけど
마타 스구 히테이테키니 낫테 시마우케도
또 금세 부정적이게 되어 버리지만서도


もしこの世の歌を 書き終えても
모시 코노 요노 우타오 카키오에테모
만약, 이 세상에 있는 노래를 다 쓰더라도

あなたに振り向いて欲しい
아나타니 후리무이테 호시이
당신이 듣고 돌아봐줬으면 하는

最後の歌
사이고노 우타
마지막 노래

誰かのまつげと 草臥れたリスケ
다레카노 마츠게토 쿠타비레타 리스케
누군가의 속눈썹과, 싫증난 리스케줄

夜は長くて
요루와 나가쿠테
밤은 길고

酔うのに必死ね
요우노니 힛시네
취하는 데 필사적이네



もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 행동에 흔들려, 억누를 수 없을 만큼

リズムがなきゃ 話も味っけない
리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 없으면 얘기도 지루하잖아

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
미라-보-루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼에 겁먹고, 기타를 고쳐 잡으면

ねぇ 見届けて
네에 미토도케테
있지, 지켜봐 줘

欲しがりでも
호시가리데모
욕심이라 해도


 


あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

あたしのこと知らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

あたしのこと識らないで
아타시노 코토 시라나이데
나에 대해 알려고 하지 마

因果応報叱らないで
인가오우호우 시카라나이데
인과응보를 꾸짖지 마

私のこと嫌わないで (bow)
와타시노 코토 키라와나이데
나를 싫어하지 말아줘 (bow)


 

 

もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
좀 더 행동에 흔들려, 억누를 수 없을 만큼

リズムが泣きゃ 話も味っけない
리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
리듬이 울면 이야기도 재미없잖아

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
미라-보-루 코와갓테 아코기 모치카에타라
미러볼에 겁먹고, 기타를 고쳐 잡으면

まだ 恥ずかしく踊れるから
마다 하즈카시쿠 오도레루카라
아직은 부끄럽게 춤출 수 있으니까

ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
계속 얄팍하기만 해, 돌아가고 싶지 않은데

言わないで もう身体に鳴れない
이와나이데 모우 카라다니 나레나이
말하지 마, 정말이지, 몸에 울리질 않아

変わってゆくから 私ねもっと
카왓테유쿠카라 와타시네 못토
변해갈 테니까, 나 말야, 좀 더

寝ぇ 見届けて
네에 미토도케테
저기, 잠결에라도 지켜봐 줘

欲しがりでも
호시가리데모
욕심이라 해도

 

 

MV계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Albumぐされ

Track 7 :
暗く黒く(어둡고 검게)
공개 투고된 MV youtu.be/dcOwj-QE_ZE


 

触れたくて 震えてく声が
후레타쿠테 후루에테쿠 코에가
닿고 싶어서 점점 떨리는 목소리가

勘違いしては 自分になっていく
칸치가이시테와 지분니 낫테이쿠
착각을 해서는 나 자신이 되어 가

成りたくて
나리타쿠테
이루고 싶어

鳴らせないが息絶えても
나라세나이가 이키타에테모
소리 내지는 못하지만, 숨을 다하더라도

確かめるまで 終わらせないで
타시카메루마데 오와라세나이데
확인할 때까지는, 끝내지 말아 줘


ただ黙っていた
타다 다맛테이타
그저, 입을 다물고 있었어

想ってるほど 堪えられた
오못테루호도 코라에라레타
생각하는 만큼, 참을 수 있었어

冷え切った視界で 今日を燃やしてく
히에킷타 시카이데 쿄우오 모야시테쿠
차게 식은 시야로 오늘을 불태워 가



未読にした 美学でよかった
미도쿠니 시타 비가쿠데 요캇타
읽지 않았어, 미학이라 다행이야

だいじょばないって言えた程
다이죠바나잇테 이에타 호도
괜찮지 않다고 말할 수 있었던 만큼

些細な痛み
사사이나 이타미
사소한 아픔

 

割り切ったけど

와리킷타케도

이미 끊어냈는데도

君に出会って 赦されてく
키미니 데앗테 유루사레테쿠
너와 만나고서 용서받아 가


全然取れやしない
젠젠 토레야시나이
전혀 잡아낼 수 없는

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토시테모
것이, 어둡고도 검게 덧칠을 했다고 해도

決して奪われない
케시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아

インスタントな存在でも
인스탄토나 손자이데모
인스턴트한 존재더라도

見えなくても 此処にある
미에나쿠테모 코코니 아루
보이지 않더라도, 여기에 있어


守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
마못테타이난테 잇사이갓사이 지가노 본노우데
지키고 싶다는 건 죄다, 자아의 번뇌일 뿐이고

控えめになって 心をポイ捨てしても
히카에메니 낫테 코코로오 포이스테 시테모
위축돼서는, 마음을 내던져 버린다 한들

きっと違うけど
킷토 치가우케도
분명 틀리겠지만

学んでしまった 気づいてしまった
나란데시맛타 키즈이테시맛타
배우고 말았어, 알아차리고 말았어

備えられた孤独が こんなに尊いならば
소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토우토이나라바
갖춰진 고독이 이렇게나 대단한 것이라면

疑う必要はない 信じてる必要もない
우타가우 히츠요우와 나이 신지테루 히츠요우모 나이
의심할 필요는 없어, 믿을 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라



在り来たりな儀式も お上手に
아리키타리나 기시키모 오죠우즈니
흔하디 흔한 의식도 능숙하게

切磋琢磨に踊れ 秒読み
셋사타쿠마니 오도레 뵤우요미
절차탁마하게 춤을 추며 초를 읽고

トライアングルな縁に浸っても
토라이앙구루나 엔니 히탓테모
삼각형 모양의 인연에 빠져들어 봤자

何処に居ても場所 疑うけど
도코니 이테모 바쇼 우타가우케도
어디에 있든지 그 장소를 의심하지만서도

鍛えられた細胞 崩してよ
키타에라레타 사이보우 쿠즈시테요
단련된 세포를, 짓뭉개 줘

この人生が有ること 許してよ
코노 진세이가 아루코토 유루시테요
이 삶의 존재를 용서해 줘

今まで見てきたもの 全部背負って
이마마데 미테키타 모노 젠부 세옷테
지금까지 봐 왔던 것들을, 전부 짊어지고

生きてく怪我させて
이키테쿠 케가사세테
살아가, 상처나도록 놔 두며



守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
마못테타이난테 잇사이갓사이 지가노 본노우데
지키고 싶다는 건 죄다, 자아의 번뇌일 뿐이고

控えめになって 心をポイ捨てしても
히카에메니 낫테 코코로오 포이스테 시테모
위축돼서는, 마음을 내던져 버린다 한들

きっと違うけど
킷토 치가우케도
분명 틀리겠지만

学んでしまった 気づいてしまった
나란데시맛타 키즈이테시맛타
배우고 말았어, 알아차리고 말았어

備えられた孤独が こんなに尊いならば
소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토우토이나라바
갖춰진 고독이 이렇게나 대단한 것이라면

疑う必要はない 信じてる必要もない
우타가우 히츠요우와 나이 신지테루 히츠요우모 나이
의심할 필요는 없어, 믿을 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라



全然取れやしない
젠젠 토레야시나이
전혀 잡아낼 수 없는

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토시테모
것이, 어둡고도 검게 덧칠을 했다고 해도

決して奪われない
케시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아

インスタントな世界でも
인스탄토나 세카이데모
인스턴트한 세상이라도

触れなくても 此処にある
후레나쿠테모 코코니 아루
닿지 못하더라도, 여기에 있어



叶っていたいも 勝っていたいも
카낫테이타이모 마삿테이타이모
이뤄지길 바라는 것도, 이기고 싶은 것도

時間の翻弄で
지칸노 본로우데
시간의 농락이고

目指してた果てに 行き着いた先
메자시테타 하테니 이키츠이타 사키
목표의 끝, 겨우 다다른 그 앞을

満たす孤独も あるのかな
미타스 코도쿠모 아루노카나
가득 채운 고독도 있는 걸까

止まってしまって
토맛테 시맛테
멈추고야 말았어

わかりすぎたって
와카리스기탓테
너무 많이 알아 버렸어

選び変える勇気が
에라비카에루 유우키가
새로 선택할 줄 아는 용기란 것이

こんなに尊いならば
콘나니 토우토이나라바
이렇게나 대단한 것이라면

疑う必要はない 騙し合う必要もない
우타가우 히츠요우와 나이 다마시아우 히츠요우모 나이
의심할 필요는 없어, 서로를 속일 필요도 없어

連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여, 이어져라

 

 

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 6 : 機械油(기계유)
음원 : youtu.be/SZ-0DLE6vnk


* 가사 내 중국어의 경우, 한국어 발음과 한어병음을 병기

 

 

 

 

こんにちはー
콘니치와-
안녕하세요ー

朝会サボって登場
쵸우카이 사봇테 토우죠우
조회를 땡땡이치고 등장

型破りな誤解に同情
카타야부리나 고카이니 도우죠우
파격적인 오해에 동정

いえーい 共感できたらいい
이에-이 쿄우칸 데키타라 이이
예이, 공감할 수 있으면 돼

違うは違うでそれで良いーー
치가우와 치가우데 소레데 이이
아니라면 아닌 걸로, 그걸로 좋아

君の思い通りの人でいること
키미노 오모이도오리노 히토데 이루 코토
네 맘에 드는 사람으로 있기를

求めるの超失礼だもの
모토메루노 쵸우 시츠레이다모노
요구받는 거, 정말 실례거든

うちらの解釈で弁解
우치라노 카이샤쿠데 벤카이
우리 쪽의 해석으로 변명

01君なりの正解
제로 이치 키미나리노 세이카이
01 네 나름의 정답

 


yeo室外機扇風機洗濯機
yeo 시츠가이키 센푸우키 센타쿠키
yeo 실외기, 선풍기, 세탁기

徐々に折れない諦めない
죠죠니 오레나이 아키라메나이
서서히 꺾이질 않아, 그만두질 않아

テンポ軽快にyeo
텐포 케이카이니 yeo
경쾌한 템포로 yeo

我ら同じ人間なら
와레라 오나지 닌겐나라
우리, 똑같은 인간이라면

争いのない世界永和田
아라소이노 나이 세카이 에이와다
다툼 없는 세상, 영원히 평화롭겠지

違んなら幾らでも修正
치간나라 이쿠라데모 슈우세이
아니라면 몇 번이라도 수정하고

狙うなら原点で0点
네라우나라 겐텐데 레이텐
노린다 한다면 원점에서 0점

 


機械音痴でもリズムノリ
키카이 온치데모 리즈무 노리
기계음치라도 리듬을 타며

脳裏上に詰まったlonely
노우리 죠우니 츠맛타 론리-
뇌리 위에 쌓인 lonely

誰かに気づいてもらいたい
다레카니 키즈이테 모라이타이
누군가가 알아주기를 바라

また生身で小声で叫びたい
마타 나카미데 코고에데 사케비타이
다시 날것 그대로, 작은 소리로 외치고 싶어

フロアの世代 ずとまよ遠征隊
후로아노 세다이 즈토마요 엔세이타이
플로어의 세대, 즈토마요* 원정대

* ずっと真夜中でいいのに。의 약어

奪われない 生き残れ反省会
우바와레나이 이키노코레 한세이카이
빼앗기지 않아, 살아남아라, 반성회

 



四畳 Fanに
욘죠우 환니
다다미 넉 장의 Fan에

STANDBY調整
스탄바이 쵸우세이 
STANDBY 조정

稲妻のレンジ叩け
이나즈마노 렌지 타타케
번개 튀는 전자레인지를 쳐

ちょっと絶対
춋토 젯타이
조금, 반드시

しがみつく恐れなし
시가미츠쿠 오소레 나시
매달릴 것을 두려워 말고

弾劾想定
단가이 소우테이
탄핵 상정

くたばるな果てな無視
쿠타바루나 하테나 무시
죽지 마, 끝내지 마, 무시해

なんだかんだ
난다칸다
이래저래

なんとかなるって言葉に救われたい
난토카 나룻테 코토바니 스쿠와레타이 
어떻게든 될 거라는 말에 위안을 받고 싶어

許して自由になりたい
유루시테 지유우니 나리타이
용서하고, 자유로워지고 싶어


 


こってこてのバリ硬men
콧테코테노 바리카타 멘
가득한 덜 삶은 men*

* こってこて : こてこて. 많은 모양을 나타내는 의태어 / バリ硬 : 큐슈 지방에서, 짧게 삶아 딱딱하게 내놓는 면을 일컫는 말

最高な状態にも油断禁物レイラー
사이코우나 죠우쿄우*니모 유단 킨모츠 레이라-
최고의 상황이라 해도 방심은 금물이야, Lehrer**

* 가사 표기와 실제 발음이 다름
** 독일어로 반 혹은 선생님을 일컬음

助けてくれるナンバー
타스케테 쿠레루 난바-
도움을 줄 Number

選ぶ権利もあります
에라부 켄리모 아리마스
고를 권리도 있어요

身近ぬ感謝 愛してる連鎖
미지카누 칸샤 아이시테루 렌사
친근하지 않은 감사, 사랑하는 연쇄

矛盾絡まんじゃ ぴしある検査
무쥰 카라만쟈 피시아루 켄사
모순을 휘감아, PCR 검사

yea謝謝イ尓生下我
yea 시에시에 니 셩 시아 워(xièxiè nĭ shēng xià wŏ)
나를 낳아 주어서 고마워

でもニキビ殺したい
데모 니키비 코로시타이
하지만 여드름 죽이고 싶어

タッ我想殺死粉刺
탓 워 샹 샤 쓰 펀쓰(wǒ xiǎng shā sǐ fěncì)
여드름 죽이고 싶어

タッ我要吃譚担面
탓 워 야오 츠 탄단미엔(wǒ yào chī tándānmiàn)
탄탄면 먹고 싶어*

* 옳은 표기는 担担面이나, 언어유희를 적용한 것으로 보임

 



STANDBY調整
스탄바이 쵸우세이 
STANDBY 조정

稲妻のレンジ叩け
이나즈마노 렌지 타타케
번개 튀는 전자레인지를 쳐

ちょっと絶対
춋토 젯타이
조금, 반드시

しがみつく恐れなし
시가미츠쿠 오소레 나시
매달릴 것을 두려워 말고

弾劾想定
단가이 소우테이
탄핵 상정

くたばるな果てな無視
쿠타바루나 하테나 무시
죽지 마, 끝내지 마, 무시해

なんだかんだ
난다칸다
이래저래

なんとかなるって言葉に救われたい
난토카 나룻테 코토바니 스쿠와레타이 
어떻게든 될 거라는 말에 위안을 받고 싶어

許して自由になりたい
유루시테 지유우니 나리타이
용서하고, 자유로워지고 싶어


 


機械音痴でもリズムノリ
키카이 온치데모 리즈무 노리
기계음치라도 리듬을 타며

脳裏上に詰まったlonely
노우리 죠우니 츠맛타 론리-
뇌리 위에 쌓인 lonely

誰かに気づいてもらいたい
다레카니 키즈이테 모라이타이
누군가가 알아주기를 바라

また生身で小声で叫びたい
마타 나카미데 코고에데 사케비타이
다시 날것 그대로, 작은 소리로 외치고 싶어

フロアの世代 ずとまよ遠征隊
후로아노 세다이 즈토마요 엔세이타이
플로어의 세대, 즈토마요 원정대

奪われない 生き残れ反正解
우바와레나이 이키노코레 한세이카이
빼앗기지 않아, 살아남아라, 반(反)정답


 


路上ファンニー
로죠우 환니-
길 위의 Fan에게

STANDBY調整
스탄바이 쵸우세이 
STANDBY 조정

稲妻のレンジ叩け
이나즈마노 렌지 타타케
번개 튀는 전자레인지를 쳐

ちょっと絶対
춋토 젯타이
조금, 반드시

しがみつく恐れなし
시가미츠쿠 오소레 나시
매달릴 것을 두려워 말고

弾劾想定
단가이 소우테이
탄핵 상정

くたばるな果てな無視
쿠타바루나 하테나 무시
죽지 마, 끝내지 마, 무시해

なんだかんだ
난다칸다
이래저래

なんとかなるって言葉に救われたい
난토카 나룻테 코토바니 스쿠와레타이 
어떻게든 될 거라는 말에 위안을 받고 싶어

許して自由になりたい
유루시테 지유우니 나리타이
용서하고, 자유로워지고 싶어

 

 

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 5 : はう゛ぁ(해브 어, Have A)
음원 : youtu.be/5Z7cOj6fp9s


 

この世でも 馴染めるのかな はう゛ぁ
코노 요데모 나지메루노카나 하부 아
이 세상에도 적응하게 될까, Have A


 


目覚めた瞬間眩しいな
메자메타 슌칸 마부시이나
눈을 뜬 순간 눈이 부셔 와

先手号泣必死に演技
센테 고우큐우 힛시니 엔기
먼저 울며 떼를 쓰고, 필사적으로 연기하며

誰かみたいに誰かのせい
다레카미타이니 다레카노 세이
누군가처럼 누군가의 탓을 하고

お祝いごっこの僕
오이와이 곳코노 보쿠
축하 놀이를 하는 나

善人ぶって全放置
젠닌붓테 젠호우치
좋은 사람인 척 모두를 방치하고

馬鹿なふりして住み放題
바카나 후리시테 스미 호우다이
바보인 척 마음대로 살고

誰も悪くない事ばかり
다레모 와루쿠 나이 코토 바카리
아무도 잘못하지 않은 일들뿐

誰も得しない物語り
다레모 토쿠 시나이 모노가타리
아무에게도 득이 없는 이야기를 하고


仕方ないじゃないかな
시카타나이쟈 나이카나
어쩔 수 없는 게 아니려나



深呼吸したいな
신코큐우 시타이나
심호흡을 하고 싶어

一旦満足さ
잇탄 만조쿠사
일단은 만족해

終わりはあるでしょう
오와리와 아루데쇼우
끝은 있을 거잖아

尊敬できなくなる はう゛ぁ
손케이 데키나쿠나루 하부 아
존경할 수 없게 돼, Have A

ゲームだけ返して
게-무다케 카에시테
게임만을 되돌리며

深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금

全クリさせたいわ
젠쿠리 사세타이와
전부 클리어하고 싶어

言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라

コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서

はう゛ぁ
하부 아
Have A




沸騰させて文字通り
훗토우사세테 모지도오리
끓여 놓고는, 글자 그대로

カップ麺ごと落っこっとしや
캇푸멘고토 옷코토시야
컵라면째로 떨어뜨리고

絶望=開放的…
제츠보 카이호우테키
절망=개방적…



Tell me Tell me

食わんし食わんし
쿠완시 쿠완시
안 먹을 테고, 안 먹을 테고

不安視不安しぃ
후안시 후안시-
불안한 시야, 불안하고

食わんしぃ悔しいな
쿠완시- 쿠야시이나
안 먹을 테고 말이지, 억울하네



深呼吸したいな
신코큐우 시타이나
심호흡을 하고 싶어

一旦満足さ
잇탄 만조쿠사
일단은 만족해

終わりはあるでしょう
오와리와 아루데쇼우
끝은 있을 거잖아

尊敬できなくなる はう゛ぁ
손케이 데키나쿠나루 하부 아
존경할 수 없게 돼, Have A

ゲームだけ返して
게-무다케 카에시테
게임만을 되돌리며

深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금

全クリさせたいわ
젠쿠리 사세타이와
전부 클리어하고 싶어

言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라

コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서

はう゛ぁ
하부 아
Have A




この世でも 馴染めるのかな
코노 요데모 나지메루노카나
이 세상에도 익숙해지는 걸까

舌の色味が 赤くなるようだ
시타노 이로미가 아카쿠 나루 요우다
혀의 색이 붉어지는 것 같아

水代わり ミルクを飲んで
미즈가와리 미루쿠오 논데
물 대신 우유를 마시며

育てられたら 君と同じさ
소다테라레타라 키미토 오나지사
길러진다면, 너와 똑같아



生きてて欲しいじゃん
이키테테 호시이쟌
살아주기를 바라잖아

回数じゃないじゃん
카이스우쟈 나이쟌
횟수같은 게 아니잖아

寂しくなるでしょう
사비시쿠 나루데쇼우
외로워지는 거지

大きくって小さな 幅
오오키쿳테 치이사나 하바
커다랗고도 작은 폭을

抱えるのも人生?
카카에루노모 진세이
떠안는 것도 인생일까?

深呼吸して今
신코큐우시테 이마
심호흡을 하고, 지금

息してるうちなら
이키시테루 우치나라
숨을 쉬고 있는 사이에

言い返せるかも
이이카에세루카모
되받아칠 수 있을지도 몰라

コンクリートの色違いを見つけて
콘쿠리-토노 이로치가이오 미츠케테
콘크리트의 다른 색을 찾아내서

はう゛ぁ
하부 아
Have A

WO~

 

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Albumぐされ

Track 4 :
勘ぐれい(엇나간 직감)
공개 게시된 MV
youtu.be/ugpywe34_30

 

 


 

例えばの話だけしてた
타토에바노 하나시다케 시테타
만약의 이야기만을 했었어

これまでの夢語ってた
코레마데노 유메 카탓테타
이제까지의 꿈을 이야기했어

煮えたかどうだか
니에타카 도우다카
다 익었는지, 안 익었는지

齧る度に嘘ついた
카지루 타비니 우소츠이타
먹어볼 때마다, 거짓말을 했어

これで終わらせたくて
코레데 오와라세타쿠테
이걸로 끝을 내고만 싶어서



草を毟り水をやり
쿠사오 무시리 미즈오 야리
풀을 뽑고, 물을 주고

鉛を炒め生きてる
나마리오 이타메 이키테루
납덩이를 볶으며 살고 있어

後悔
코우카이
후회

それどころじゃない
소레도코로쟈 나이
하고 있을 때가 아니야

焦りを糧に目覚める
아세리오 카테니 메자메루
초조함을 양식 삼아 눈을 떠


伝わらない形を今日も
츠타와라나이 카타치오 쿄우모
전해지지 않는 형태를, 오늘도

なにかを解決するには…
나니카오 카이케츠스루니와
무언가를 해결하려면…

容易いことではないけれど
타야스이 코토데와 나이케레도
쉬운 일은 아니지만

答えは別にある
코타에와 베츠니 아루
답은 따로 있어


転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
회전을 꺼려, 완전히 황폐해진 이 세상을

(ねぇどうしたい)
네에 도우시타이
(저기, 어쩌고 싶어?)

見過ごせない僕がいい
미스고세나이 보쿠가 이이
외면하지 못하는 내가 좋아

(ほっときな)
홋토키나
(그냥 놔 둬)

応えれば堪えるほど
코타에레바 코타에루호도
답을 하며, 참아낼 수록

(ねぇどうして)
네에 도우시테
(있지, 어째서야?)

無気力な僕には戻れない
무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
무기력한 나로는 돌아갈 수 없어


駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
계속, 흥정만을 하면서




草を無視り水をやり
쿠사오 무시리 미즈오 야리
풀을 무시하고, 물을 주고

鉛を炒め生きてる
나마리오 이타메 이키테루
납덩이를 볶으며 살고 있어

嫌える
키라에루
싫어할

ほど律儀じゃない
호도 리치기쟈 나이
수 있을 만큼 올곧진 못해

優しい余白で目を見る
야사시이 요하쿠데 메오 미루
다정한 여백으로, 눈을 바라봐


伝わらない形を今日も
츠타와라나이 카타치오 쿄우모
전해지지 않는 형태를, 오늘도

なにかを解決するには…
나니카오 카이케츠스루니와
무언가를 해결하려면…

容易いことではないけれど
타야스이 코토데와 나이케레도
쉬운 일은 아니지만

答えは別にある
코타에와 베츠니 아루
답은 따로 있어


転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
회전을 꺼려, 완전히 황폐해진 이 세상을

(ねぇどうしたい)
네에 도우시타이
(저기, 어쩌고 싶어?)

見過ごせない僕がいい
미스고세나이 보쿠가 이이
외면하지 못하는 내가 좋아

(ほっときな)
홋토키나
(그냥 놔 둬)

応えれば堪えるほど
코타에레바 코타에루호도
답을 하며, 참아낼 수록

(ねぇどうして)
네에 도우시테
(있지, 어째서야?)

無気力な僕には戻れない
무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
무기력한 나로는 돌아갈 수 없어


駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
계속, 흥정만을 하면서




錆び付いた硝子で
사비츠이타 구라스데
다 녹슨 유리로

緊張を解いて
킨쵸우오 호도이테
긴장을 풀고서

一か八かで
이치카 바치카데
어떻게 되든, 일단은*

* 一か八かで : 죽이 되든 밥이 되든

呼吸 知る
코큐우 시루
호흡을 깨달아


錆び付いた勘ぐれい
사비츠이타 칸구레이
다 녹슬고 엇나간 직감

緊張を解いて
킨쵸우오 호도이테
긴장을 풀고서

一か八かで
이치카 바치카데
어떻게 되든, 일단은

呼吸 聞く
코큐우 키쿠
호흡을 들어




展開を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
전개를 꺼려, 완전히 황폐해진 이 세상을

(ねぇどうしたい)
네에 도우시타이
(저기, 어쩌고 싶어?)

見過ごせない僕がいい
미스고세나이 보쿠가 이이
외면하지 못하는 내가 좋아

(ほっときな)
홋토키나
(그냥 놔 둬)

応えれば答えるほど
코타에레바 코타에루호도
답을 하면 답을 할수록

(ねぇどうして)
네에 도우시테
(있지, 어째서야?)

無気力な僕には戻れない
무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
무기력한 나로는 돌아갈 수 없어

駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
계속, 흥정만을 할 뿐


ぼんぼんぼらんぼんぼん
폰폰포란폰폰

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 3 : お勉強しといてよ(공부 좀 해 둬)
공개 게시된 MV youtu.be/Atvsg_zogxo

 

質のいい病み感情が 溢れた時の
시츠노 이이 야미 칸죠우가 아후레타 토키노
질 좋은 병든 감정이 넘쳐흐를 때의

しょうがないって言葉は 照れくさい
쇼우가 나잇테 코토바와 테레쿠사이
어쩔 수 없어, 라는 말은 부끄러워

想像力が無限大・魅力的なので
소우조우료쿠가 무겐다이 미료쿠테키나노데
상상력이 무한대・매력적이니까

意味わかんない言葉にも 期待していい
이미 와칸나이 코토바니모 키타이시테 이이
의미를 이해할 수 없는 말에도, 기대해도 좋아


昨日の思い出 お洗濯したって 相変わらず
키노우노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈
어제의 추억, 빨래를 해도 여전히

乾かないや 寒がりな季節に
카와카나이야 사무가리나 키세츠니
마르지를 않아, 추운 계절에

ぁ~勿体ぶっていいから このまんま
아- 못타이붓테 이이카라 코노만마
점잔을 뺀대도 괜찮으니까, 이대로
 
焼き焼きだ 押し潰される無敵め
야키야키다 오시츠부사레루 무테키메
애태우는 거야, 짓눌리는 무적 녀석을

褒めあいライム・合図 変わらず
호메아이 라이무 아이즈 카와라즈
칭찬을 나누는 라임・신호는 변함없이

乾かないや 強がりな季節に
카와카나이야 츠요가리나 키세츠니
마르질 않네, 강한 척하는 계절에

ぁ~勿体ぶっていいから 孤のまんま
아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마
점잔을 빼도 괜찮으니, 단 혼자인 채로

ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め
얀키 얀키다 겐죠우이지노 무테키메
양키 양키야, 현상 유지를 하는 무적 녀석

うおおお
우오오오


ファンキーな直感で
환키-나 춋칸데
펑키한 직감으로

今日の歌だって 変わってゆくなら
쿄우노 우타닷테 카왓테유쿠나라
오늘의 노래조차, 바뀌어 간다면

そんな理由で 飛び込んでみたいけど
손나 리유우데 토비콘데미타이케도
그런 이유로 뛰어들어 보고 싶지만

ただ泣きたくて、謀っといて、
타다 나키타쿠테 하캇토이테
그저 울고만 싶어서, 계획을 세워,

集めちゃった感情参考書です。
아츠메챳타 칸죠우 산코우쇼데스
한데 모아 본, 감정 참고서입니다.

お勉強しといてよ 解いといてよ
오벤쿄우시토이테오 토이토이테요
공부해 줘, 풀어내 줘.



(今日どうしよ?)も
쿄우 도우시요 모
(오늘 어쩌지?) 도

前向きに(何時までだっけ?)すら
마에무키니 난지마데닷케 스라
적극적으로 (몇 시까지였더라?) 라고조차도

聞き返せない 危ないから
키키카에세나이 아부나이카라
되묻지 않아, 위험하니까

健康でいたい せめて
켄코우데이타이 세메테
건강하게 있고 싶어, 하다못해

結局ここまで 気持ち
켓쿄쿠 코코마데 키모치
결국은 이만큼이나 마음을

育てられてしまったことが 全て
소다테라레테 시맛타코토가 스베테
길러버리고 만 게 전부야

謙遜してるけど 病みたくないから
켄손시테루케도 야미타쿠 나이카라
겸손히 굴고 있지만, 병들고 싶지 않으니

此処で いって
코코데 잇테
여기에서, 떠나 줘.


去年の思い出 お洗濯したって 相変わらず
쿄넨노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈
작년의 추억, 빨래를 해도 여전히

乾かないや 寒がりな季節に
카와카나이야 사무가리나 키세츠니
마르지를 않네, 추운 계절에

ぁ~勿体ぶっていいから 個のまんま
아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마
점잔을 빼도 좋으니까, 별개인 채로

焼き焼きだ 押し潰される無敵め
야키야키다 오시츠부사레루 무테키메
애태우는 거야, 짓눌리는 무적 녀석을

褒めあいライム・合図 変わらず
호메아이 라이무 아이즈 카와라즈
칭찬을 나누는 라임・신호는 변함없이

乾かないや 強がりな季節に
카와카나이야 츠요가리나 키세츠니
마르질 않네, 강한 척하는 계절에

ぁ~勿体ぶっていいから 子のまんま
아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마
점잔을 빼도 괜찮으니까, 아이인 채로

ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め
얀키 얀키다 겐죠우이지노 무테키메
양키 양키야, 현상 유지를 하는 무적 녀석

うおおおおお
우오오오오오



ファンキーな直感で
환키-나 춋칸데
펑키한 직감으로

今日の歌だって 変わってゆくなら
쿄우노 우타닷테 카왓테유쿠나라
오늘의 노래조차, 바뀌어 간다면

そんな理由で 飛び込んでみたいけど
손나 리유우데 토비콘데미타이케도
그런 이유로 뛰어들어 보고 싶지만

ただ泣きたくて、図っといて、
타다 나키타쿠테 하캇토이테
그저 울고 싶어서, 계획을 세우며

集めちゃった感情参考書です。
아츠메챳타 칸죠우 산코우쇼데스
한데 모아 본, 감정 참고서입니다.

お勉強しといてよ 解いといてよ
오벤쿄우시토이테오 토이토이테요
공부해 줘, 풀어내 줘.



私を少しでも 想う弱さが
와타시오 스코시데모 오모우 요와사가
나를 조금이라도 생각하는 나약함이

君を苦しめていますように
키미오 쿠루시메테 이마스요우니
너를 괴롭게 만들었으면 해

それすらも しょうがないって思えるほど
소레스라모 쇼우가 나잇테 오모에루호도
그것도 어쩔 수 없다고, 생각할 만큼

同じくらい 浸ってくれていますように
오나지쿠라이 히탓테쿠레테 이마스요우니
나랑 똑같이 잠겨들어 주었으면 해

私を少しでも 想う強さが
와타시오 스코시데모 오모우 츠요사가
나를 조금이라도 생각하는 강함이

君を悩ませていますように
키미오 나야마세테 이마스요우니
너를 고민하게 만들었으면 해

答えを犠牲にしたって 傷つけたって
코타에오 기세이니시탓테 키즈츠케탓테
답을 희생시켜도, 상처를 입혀도

しょうがないって イタいって
쇼우가나잇테 이타잇테
어쩔 수가 없다니, 아프다니

明るいみたいだね
아카루이 미타이다네
익숙해 보이네



ファンキーな直感で
환키-나 춋칸데
펑키한 직감으로

今日の歌だって 変わってゆくなら
쿄우노 우타닷테 카왓테유쿠나라
오늘의 노래조차, 바뀌어 간다면

損な理由で 飛び込んでみたいけど
손나 리유우데 토비콘데 미타이케도
손해를 볼 이유로, 뛰어들어 보고 싶은데

ただ泣きたくて、くやしくって、
타다 나키타쿠테 쿠야시쿳테
그저 울고 싶어서, 억울하기만 해서

集めちゃった感情参考書。
아츠메챳타 칸죠우 산코우쇼
한데 모아 본, 감정 참고서.

お勉強しといてよ 解いといてよ
오벤쿄우시토이테오 토이토이테요
공부해 줘, 풀어내 줘.



不安定なこと 選んで
후안테이나코토 에란데
불안정한 것을 고르고

今日の歌だって 変わってゆくなら
쿄우노 우타닷테 카왓테유쿠나라
오늘의 노래조차, 바뀌어 간다면

お互いにとっても 素敵なことなの?
오타가이니톳테모 스테키나 코토나노
서로에게 있어서도, 근사한 일인 걸까?

今はこれしか、聞けなくて、。
이마와 코레시카 키케나쿠테
지금은 이것밖엔, 들을 수가 없어서,

集めちゃった感情参考書です。
아츠메챳타 칸죠우 산코우쇼데스
한데 모아 본, 감정 참고서입니다.

お勉強しといてよ 問い説いてよ?
오벤쿄우시토이테오 토이토이테요
공부해 줘, 문제를 설명해 주지 않을래?


BE BE BE BE BE 勉
베 베 베 베 베 벤
BE BE BE BE BE 면

 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。)​
2nd Album ぐされ

Track 2 : 正しくなれない(올바를 수 없어)
공개 게시된 MV 
youtu.be/258qUAI7rck

 

 


 

正しくなれない 霧が毒を見た
타다시쿠 나레나이 키리가 도쿠오 미타
올바를 수 없는 안개가, 독을 보았어

片っ端から確かめたくて
카탓파시카라 타시카메타쿠테
그 무엇이든 전부, 확실히 하고 싶어서

考え続けたい
칸가에 츠즈케타이
계속 생각하고 싶어

偽りで出会えた 僕らは何ひとつも
이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모
거짓으로 만났던 우리는, 무엇 하나도

奪われてないから
우바와레테 나이카라 
빼앗기지 않았으니까



僕ら育ってゆくみたい、愛されるみたい
보쿠라 소닷테유쿠 미타이 아이사레루 미타이
우리는 길러지나 봐, 사랑받는 것 같아

暖かな波を読む
아타타카나 나미오 요무
다정한 물결을 읽어

今日を
쿄우오
오늘을

今を選ぶ
이마오 에라부 
지금을 선택해

澄んだ朝色
슨다 아사이로
맑게 갠 아침 색에

尋ねる声で何度でも
타즈네루 코에데 난도데모
찾아드는 목소리로, 몇 번이고


僕ら嘘つきだね、両想いだね
보쿠라 우소츠키다네 료우오모이다네
우리는 거짓말뿐이네, 맞사랑인 거지

枯れ果てるまで泣き笑い
카레하테루마데 나키와라이
다 스러질 때까지 울고 웃으며

今日を 受け入れてゆく
쿄우오 우케이레테유쿠
오늘을 받아들여 가

喜びあった日々を 忘れはしないけど
요로코비앗타 히비오 와스레와 시나이케도
마주 기뻐했던 나날을, 잊지는 않겠지만


知らない方が幸せだって
시라나이 호우가 시아와세닷테
모르는 게 더 행복하다는 걸

知れば 知り得るほど
시레바 시리에루호도
알면 알게 될수록, 더욱


正しくなれない 霧が毒を見た
타다시쿠 나레나이 키리가 도쿠오 미타
올바를 수 없는 안개가, 독을 보았어

片っ端から確かめたくて
카탓파시카라 타시카메타쿠테
그 무엇이든 전부 확실히 하고 싶어

考え続けたい
칸가에 츠즈케타이
계속 생각하고 싶어

偽りで出会えた 僕らは何ひとつも
이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모
거짓으로 만났던 우리는, 무엇 하나도

奪われてないから
우바와레테 나이카라
빼앗기지 않았으니까



今 心を閉ざさぬように
이마 코코로오 토자사누요우니
지금, 마음을 닫아 버리지 않도록

腰眈々と 訓練を続けよ
코시탄탄토 쿤렌오 츠즈케요 
호시탐탐 훈련을 계속하자

枯れ木に 笑顔だけ
카레키니 에가오다케
마른나무에, 웃음만큼은

君の肉体 本心全て
키미노 니쿠타이 혼신 스베테
너의 육체, 본심, 그 모든 것은

無駄になんかさせないよ
무다니난카 사세나이요
헛되게 만들지 않을 거야


ねぇ、知り得る方が幸せだって
네에 시리에루 호우가 시아와세닷테
저기, 알게 되는 게 더 행복할 거라며

辿り着いてもいい?
타도리츠이테모 이이
다다라 보아도 괜찮을까?


君だけが見る 夕焼け風鏡
키미다케가 미루 유우야케 카제 카가미
너만이 보고 있는 노을, 바람, 거울을

僕でもいつか 解る日まで
보쿠데모 이츠카 와카루 히마데
나라도 언젠가는, 알 수 있을 날까지

考え続けたい
칸가에 츠즈케타이
계속 생각하고 싶어

偽りで出会えた 撓る枝分かれよ

이츠와리데 데아에타 시나루 에다 와카레요

거짓으로 만났던, 비틀린 가지를 꺾어 놓자

導かれ
미치비카레
이끌리도록



大したもんじゃない 無駄なもんじゃない
타이시타 몬쟈 나이 무다나 몬쟈 나이
대단한 게 아냐, 별 게 아닌 것도 아니고

視野は脳裏を 寛大にしていくように
시야와 노우리오 칸다이니 시테이쿠요우니 
시야는 뇌를, 관대하게 만들기라도 하듯

ずっと もうずっと 茶化されようが
즛토 모우 즛토 챠카사레요우가
줄곧, 정말 줄곧, 얼버무렸어도

折れない砂の罠
오레나이 스나노 와나
꺾이지 않는 모래 속 덫



可能性が 見逃せるならば
카노우세이가 미노가세루나라바
가능성이 나를 놓치고 지나간다면

可能性を 諦められないから
카노우세이오 아키라메라레나이카라
가능성을 포기할 수 없으니까

未だ
마다
아직은



正しくなれない 君が僕を見た
타다시쿠 나레나이 키미가 보쿠오 미타
올바를 수 없는 네가, 나를 보았어.

片っっ端から確かめたくて
카탓파시카라 타시카메타쿠테
그게 뭐든, 전부, 확실히 하고 싶어

考え続けたい
칸가에 츠즈케타이
계속 생각하고 싶어

偽りで出会えた 僕らは何ひとつも
이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모
거짓으로 만났던 우리는, 무엇 하나도


全て嫌われても
스베테 키라와레테모
그 모든 게 미움받는다 한들

奪われてないから
우바와레테 나이카라
빼앗기지 않았으니까

 

 

MV

youtu.be/wQPgM-9LatM

 


 

もう若干ジェラ付き
모우 쟛칸 제라 츠키
이젠 약간 질투심*이 묻어

* ジェラ : Jealousy; 질투

指の中 生乾きsmoky cloudy
유비노 나카 나마카와키 smoky cloudy
손 안쪽에서 설마른 smoky cloudy

縺れていって 大好き
모츠레테잇테 다이스키
갈등만 생겨가도, 정말 좋아

口の中 仲直りpinkie promise
쿠치노 나카 나카나오리 pinkie promise
입안에서의 화해, pinkie promise


どうして 予定調和に過ぎない無意味たち
도우시테 요테이쵸우와니 스기나이 무이미타치
어째서, 예정조화에 지나지 않는 무의미들을

君は知ってる。
키미와 싯테루
너는 알고 있어.

こうして 指に触れては よじれてく熱も
코우시테 유비니 후레테와 요지레테쿠 네츠모
이렇게 손끝에 닿고는, 뒤틀려 가는 열도


確かに きっと不確かに
타시카니 킷토 후타시카니
확실하게, 분명 불확실하게

すぐ乱れていった
스구 미다레테 잇타
금세 흐트러져 갔어

報われた 大袈裟なくらいじゃ
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈
과할 정도로, 보답을 받아서야

ありのまま 惨めな解放だ
아리노 마마 미지메나 카이보우다
있는 그대로, 비참하게 해방되는 거야

辛いより もっと辛いより
츠라이요리 못토 츠라이요리
괴로움에서, 더욱 괴로움에서

すぐ堕ちていった
스구 오치테 잇타
금세 추락해 갔어

抱きしめて 喚いて
다키시메테 와메이테
끌어안고서 아우성치며

鳴いたりはしなくなっても
나이타리와 시나쿠낫테모
소리를 내고 그러지는 않게 됐어도

静かな波だわ waaaaa
시즈카나 나미다와
조용한 물결이야




もう辛さに集中 入り込める
모우 츠라사니 슈우츄우 하이리코메루
이제 괴로움에 집중하고, 파고들어 가

気持ちよく 中止準備
키모치요쿠 츄우시 쥰비
기분 좋게 중지를 준비하고는

もし振られてた想定 入り込める
모시 후라레테타 소우테이 하이리코메루
만약 차일 것을 상정하고, 파고들어 가

出会った瞬間に している
데앗타 슌칸니 시테이루
만난 순간에, 그러고 있어



煙撒いてくる 待って
케무리 마이테쿠루 맛테
연기가 흩뿌려져 와, 기다려

唯一話せる デリバリー
유이츠 하나세루 데리바리-
유일하게 이야기할 수 있는 Delivery

とっくに溶けるように
톳쿠니 토케루요우니
벌써 예전에, 녹아내리듯이

頭に浮かぶまま
아타마니 우카부 마마
머리에 떠오른 채

在り来たりなの 待って
아리키타리나노 맛테
널리고 널렸단 말이야, 기다려

言い換えたキスならヘルシー
이이카에타 키스나라 헤루시-
말을 바꾸어 입을 맞추었다면 Healthy

とっくに溶けるように
톳쿠니 토케루요우니
벌써 예전에, 녹아내리듯이

胸の奥砕いて
무네노 오쿠 쿠다이테
가슴 저 안을 깨뜨리고



どうして 予定調和に過ぎない無意味たち
도우시테 요테이쵸우와니 스기나이 무이미타치
어째서, 예정조화에 지나지 않는 무의미들을

君は知ってる。
키미와 싯테루
너는 알고 있어.

こうして 口に含んでは誰も選べない
코우시테 쿠치니 후쿤데와 다레모 에라베나이
이렇게, 입에 머금고는 누구도 고르지 못해



確かに きっと不確かに
타시카니 킷토 후타시카니
확실하게, 분명히 불확실하게

すぐ乱れていった
스구 미다레테 잇타
금세 흐트러져 갔어

報われた 大袈裟なくらいじゃ
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈
과할 정도로, 보답을 받아서야

ありのまま 惨めな解放だ
아리노 마마 미지메나 카이호우다
있는 그대로, 비참하게 해방되는 거야

辛いより もっと辛いより
츠라이요리 못토 츠라이요리
괴로움에서, 더욱 괴로움에서

すぐ堕ちていった
스구 오치테 잇타
금세 추락해 갔어

抱きしめて 喚いて
다키시메테 와메이테
끌어안고서 아우성치며

鳴いたりはしなくなっても
나이타리와 시나쿠낫테모
소리를 내고 그러지는 않게 됐어도

静かな波だわ
시즈카나 나미다와
조용한 물결이야




どんな自堕落も 乗りこなせる
돈나 지다라쿠모 노리코나세루
아무리 추락했다 해도, 올라탈 수 있어

しっかり真面目に 苦しんだけど
싯카리 마지메니 쿠루신다케도
제대로, 진지하게, 괴로워하긴 했지만

割り切ったり でも求めたり
와리킷타리 데모 모토메타리
쳐내기도 하고, 그런데 바라기도 하고

続ける範囲内じゃ 壊せない
츠즈케루 한이 나이쟈 코와세나이
계속되는 범위 안에서는, 무너뜨릴 수 없어

声を発するまで 精一杯で
코에오 핫스루마데 세이 잇파이데
목소리를 내는 데에 급급해서

始められない
하지메라레나이
시작할 수가 없어


確かに きっと不確かに
타시카니 킷토 후타시카니
확실하게, 분명히 불확실하게

すぐ乱れていった
스구 미다레테 잇타
금세 흐트러져 갔어

報われた 大袈裟なくらいじゃ
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈
과할 정도로, 보답을 받아서야

ありのまま 惨めな解放だ
아리노 마마 미지메나 카이호우다
있는 그대로, 비참하게 해방되는 거야

辛いより もっと辛いより
츠라이요리 못토 츠라이요리
괴로움에서, 더욱 괴로움에서

すぐ堕ちていった
스구 오치테 잇타
금세 추락해 갔어

透明で冷たくて
토우메이데 츠메타쿠테
투명하고, 차가워서

見透かされてばかりだけど
미스카사레테 바카리다케도
간파당하기만 하지만

暖かい涙は
아타타카이 나미다와
따뜻한 눈물은

楽しめてゆくから
타노시메테 유쿠카라
즐길 수 있을 테니까

휴지통(2)

 

 

비우

시이나 모타(椎名もた)​
3rd Album 生きる 살다​

Track 13 「인생」 : さよーならみなさん(안녕히 계세요 여러분)
공개 게시된 MV : https://youtu.be/PkaX2ke4ttM



欲しかったおもちゃを手に入れ
호시캇타 오모챠오 테니 이레
갖고 싶었던 장난감을 손에 넣곤

壊して直してを繰り返してたな
코와시테 나오시테오 쿠리카에시테타나
망가뜨리고 고치기를 반복했었지

欲しかった彼女のキモチを
호시캇타 카노죠노 키모치오
갖고 싶었던 그녀의 마음을

逸らして見つめてを繰り返してたな
소라시테 미츠메테오 쿠리카에시테타나
피하다가 바라보기를 반복했었지


同じようなパンチを食らうのはどうして?
오나지요우나 판치오 쿠라우노와 도우시테
똑같은 공격에 계속 당하는 건 어째서야?

君と一緒に居たのは何故?
키미토 잇쇼니 이타노와 나제
그게 너와 함께였던 건 어째서?


さあ、ポンポンポンポン浮かぶのは
사아 폰 폰 폰 폰 우카부노와
자아, 퐁 퐁 퐁 퐁 떠오르는 건

いつも「最悪」ばかり
이츠모 사이아쿠 바카리
언제나 「최악」 뿐

でも幸せなんだろう
데모 시아와세난다로우
그래도 행복한 거겠지

ポンポンポンポン飲み下す
폰 폰 폰 폰 노미쿠다스
퐁 퐁 퐁 퐁 집어삼키는 건

いつも眠剤ばかり
이츠모 민자이 바카리
언제나 수면제 뿐

でもいつも夢を見ていたよ
데모 이츠모 유메오 미테이타요
그래도, 언제나 꿈을 꾸고 있었어.




嫌だった普通じゃない道のり
이야닷타 후츠우쟈나이 미치노리
싫어했던, 평범하지 않은 길을

歌にして何とか誤魔化してばっかで
우타니시테 난토카 고마카시테 밧카데
노래로 만들어서, 어떻게든 얼버무리기만 하고

それに酔って痛ましい姿で
소레니 욧테 이타마시이 스가타데
그것에 심취해서는, 안타까운 모습으로

逸らして見つめてを繰り返してたな
소라시테 미츠메테오 쿠리카에시테타나
눈을 돌리다가 바라보기를 반복했었지


不安でも不安でも歩けたのどうして?
후안데모 후안데모 아루케타노 도우시테
불안해도, 불안해도 걸어갔던 건 어째서야?

いずれ死んでいくのは何故?
이즈레 신데이쿠노와 나제
결국엔 죽어가는 건 어째서?


さあ、トントントントン進むのは
사아 톤 톤 톤 톤 스스무노와
자아, 통 통 통 통 나아가는 건

大人の都合ばかり
오토나노 츠고우 바카리
어른들의 사정뿐

じゃあ子供はどうすんの?
쟈아 코도모와 도우슨노
그럼, 아이들은 어떻게 해야 하는 건데?

コンコンコンコン唆す
콘 콘 콘 콘 소소노카스
콩 콩 콩 콩 들먹여대는

「君は大人なんだから」
키미와 오토나난다카라
"너는 어른이니까"

僕はいつ大人に「なった」のだろう?
보쿠와 이츠 오토나니 낫타노다로우
나는 언제 어른이 「되었던」 걸까?



涙が 涙が 止まらないのどうして?
나미다가 나미다가 토마라나이노 도우시테
눈물이, 눈물이 멈추지 않는 건 어째서야?

いずれ死んでいくのは何故?
이즈레 신데이쿠노와 나제
결국엔 죽어가는 건 어째서?




さあ、ずんずんずんずん背が伸びて
사아 즌 즌 즌 즌 세가노비테
자아, 쭉 쭉 쭉 쭉 키가 자라서

君を抜かしたあの日
키미오 누카시타 아노 히
너를 제쳤던 그 날

そう、幸せだったろう。
소우 시아와세닷타로우
그래, 행복했었지.


コンコンコンコン ドアを打つ
콘 콘 콘 콘 도아오 우츠
콩 콩 콩 콩 문을 두드려

明日を目指す毎日も
아스오 메자스 마이니치모
내일을 목표로 삼았던 매일매일도

今日で終わること知ってるよ
쿄우데 오와루코토 싯테루요
오늘이면 끝난다는 사실을, 알고 있어

 

 

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
3rd Album 生きる 살다​

Track 12 「미래」 : アイケアビコーズ(아이 케어 비커즈, I care because)
음원 : https://youtu.be/482borEA3eU



明日も明後日も
아시타모 아삿테모
내일도, 모레도

明々後日も来年も
시아삿테모 라이넨모
그 다음날도, 내년에도

君を想って言葉を描くだろう
키미오 오못테 코토바오 카쿠다로우
너를 생각하며 말을 써 내겠지


部屋干ししたまま
헤야보시 시타마마
실내 건조를 해 둔 채로

閉ざした未来を
토자시타 미라이오
닫아 버린 미래를

君だけのために開けるよ
키미다케노 타메니 아케루요
너만을 위해 열게

今すぐ、それだけ。
이마 스구 소레다케
지금 당장, 그것뿐이야.



どこにも行けそうで
도코니모 이케소우데
어디로든 갈 수 있을 것 같으면서도

どこにも行けない
도코니모 이케나이
어디로도 갈 수가 없는

そんな感じの未来が
손나 칸지노 미라이가
그런 느낌의 미래가

待っていたとしても
맛테이타토 시테모
기다리고 있었다고 해도

どこかに行こうとしただけ
도코카니 이코우토 시타다케
어딘가로 가려 했다는 것만으로

良いのかな
이이노카나
충분한 걸까


大人になるコト
오토나니 나루 코토
어른이 되는 것,

それも悪くないかもな
소레모 와루쿠 나이카모나
그것도 나쁘지 않을지도 몰라.



だって だって だって
닷테 닷테 닷테
그치만, 그치만, 그치만

急かされ続けているから
세카사레 츠즈케테이루카라
계속 재촉당하고 있으니까

きっと きっと きっと
킷토 킷토 킷토
분명, 분명, 분명

みんながここにいたら
민나가 코코니 이타라
다른 모두가 여기에 있으면

いいのになあ
이이노니나아
좋을 텐데




草臥れたTシャツを
쿠타비레타 티-샤츠오
다 낡은 티셔츠를

直すように 伝えるよ
나오스요우니 츠타에루요
고칠 수 있게, 전해 줄게

まさに今 僕から
마사니 이마 보쿠카라
지금 바로, 나로부터

未来への 僕へと
미라이에노 보쿠에토
미래로 가는 나에게

この歌で
코노 우타데
이 노래로



だって だって だって
닷테 닷테 닷테
그치만, 그치만, 그치만

求められるかもだから
모토메라레루카모 다카라
날 필요로 할지도 모르니까

そっと そっと そっと
솟토 솟토 솟토
살며시, 살며시, 살며시

君によりそえたらな
키미니 요리소에타라나
네게 다가갈 수 있다면

いいのにな
이이노니나
좋을 텐데




明日も明後日も
아시타모 아삿테모
내일도, 모레도

明々後日も来年も
시아삿테모 라이넨모
그 다음날도, 내년에도

君を想って言葉を描くだろう
키미오 오못테 코토바오 카쿠다로우
너를 생각하며 말을 써 내겠지



誰かが生きてく一秒ずつ
다레카가 이키테쿠 이치뵤우즈츠
누군가가 살아가는 일 초씩을, 모두

言葉にできたならば
코토바니 데키타나라바
말로 낼 수 있다면

僕らは生きてく気がするのさ
보쿠라와 이키테쿠 키가 스루노사
우리는 살아가는 기분이 드는 거야

言葉をばらまくように
코토바오 바라마쿠요우니
말을 흩뿌리는 것처럼

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
3rd Album 生きる 살다​

Track 11 「내일」 : 6畳半の隙間から(다다미 6장 반 틈새에서)
공개 게시된 MV : https://youtu.be/3LsgJUDfCM8



明日こそは手紙を書き留めて
아시타코소와 테가미오 카키토메테
내일이야말로 편지를 써 두고서

洗濯物も干して君に会いに行こう
센타쿠모노모 호시테 키미니 아이니 이코우
세탁물도 말리고서, 너를 만나러 가자



モラトリアムの中で もがけばもがくほど
모라토리아무노 나카데 모가케바 모가쿠호도
모라토리엄 안에서 발버둥치면 발버둥칠수록

明日が見えなくなるよ 午前六時の閃光を
아시타가 미에나쿠나루요 고젠로쿠지노 센코우오
내일이 보이지 않게 돼, 오전 여섯 시의 섬광을

会いたい人には会えずとも
아이타이 히토니와 아에즈토모
만나고 싶은 사람과는 만날 수 없더라도

忘れぬようにと
와스레누요우니토
잊지 않도록

時が教えてくれそうで
토키가 오시에테 쿠레소우데
시간이 가르쳐줄 것만 같아서



痛いもんだ 痛いもんだ
이타이몬다 이타이몬다
아프단 말이야, 욱신거리는 거야

君にとっての昨日が
키미니 톳테노 키노우가
네게는 어제인 것이

無愛想な 無愛想な
부아이소우나 부아이소우나
상냥치 못한, 상냥치 못한

僕にとっての今日であるように
보쿠니 톳테노 쿄우데 아루요우니
나에게는 오늘인 것처럼



暮らしてくだけで 擦り切れる心を
쿠라시테쿠다케데 스리키레루 코코로오
살아가는 것만으로 닳아가는 마음을

癒せる何か探して
이야세루 나니카오 사가시테
치유할 무언가를 찾은 끝에

突きつけられた昨日と
츠키츠케라레타 키노우토
들이밀어진 어제와

去ることの無い明日を 忘れるためにも
사루코토노 나이 아시타오 와스레루타메니모
지나가지 않는 내일을 잊기 위해서라도

歌を歌っているだけさ
우타오 우탓테이루 다케사
노래를 부르고 있을 뿐이야



ちがうもんな ちがうもんな
치가우몬나 치가우몬나
아니겠지, 아니겠지

昨日思う今日は
키노우 오모우 쿄우와
어제 생각하는 오늘은

知らんような 知らんような
시란요우나 시란요우나
알지 못하는, 알지 못하는

何かがホラ、待っているように
나니카가 호라 맛테이루요우니
무언가가 이렇게, 기다리고 있는 것처럼



さようなら さようなら
사요우나라 사요우나라
작별이야, 작별이야

今日を想う昨日よ
쿄우오 오모우 키노우요
오늘을 그리는 어제여

愛しいな 愛しいな
이토시이나 이토시이나
안타까워, 안타까워

明日を信じる僕達が
아시타오 신지루 보쿠타치가
내일을 믿는 우리가




例えば、明日が来ないとして
타토에바 아시타가 코나이토시테
예를 들어, 내일이 오지 않는다면

そしたら 夢見るコトすらできそうにないな
소시타라 유메미루 코토스라 데키소우니 나이나
그러면, 꿈꾸는 것도 할 수 없을 것 같네.

 

 

 

시이나 모타(椎名もた)​
3rd Album 生きる 살다​

Track 10 「지금」 : みんなの黙示録(모두의 묵시록)
음원 : https://youtu.be/UM5BZvxwab4



「君と少しお話がしたいんだけど、そう。」
키미토 스코시 오하나시가 시타인다케도 소우
"너랑 조금 이야기가 하고 싶은데, 그래."

君がポロリこぼした言葉が突き刺さるんだ
키미가 포로리 코보시타 코토바가 츠키사사룬다
네가 도르르 흘렸을 뿐인 말이, 내게 와서 꽂혀


「笑ってる顔が一番好きだよ」
와랏테루 카오가 이치반 스키다요
"웃는 얼굴이 가장 좋아"




実は伝えたいことなんて少なくって
지츠와 츠타에타이 코토난테 스쿠나쿳테
사실은, 전하고 싶은 건 그다지 없어서

その中から絞り出した嘘を綴るんだ
소노 나카카라 시보리다시타 우소오 츠즈룬다
그 속에서 쥐어짜낸 거짓말을 잇댔어

空っぽの行き道を辿るだけの生活で
카랏포노 유키미치오 타도루다케노 세이카츠데
텅 빈 길을 더듬어 갈 뿐인 생활이라서

君以外に生きる価値を見いだせなくって
키미 이가이니 이키루 카치오 미이다세나쿳테
너 말고는 삶의 가치를 찾아낼 수가 없었어



~ここで嘘になってしまった
코코데 우소니 낫테 시맛타
~이쯤에서, 거짓말이 되어 버린

言葉をさあどうぞ!~
코토바오 사아 도우조
말을 어서, 해 주세요!~


「ずっと一緒にいてね」
즛토 잇쇼니 이테네
"계속 같이 있어 줘"



ねえ、きっと足りない
네에 킷토 타리나이
있잖아, 분명히 부족해

もっと 足りない
못토 타리나이
좀 더 부족해

なんか 足りない
난카 타리나이
어쩐지 부족해

コネコネコネコネ
코네 코네 코네 코네
둥실 둥실 둥실 둥실

 


きっと 見つかる?
킷토 미츠카루
분명히 찾을 수 있어?

もっと 歌える?
못토 우타에루
좀 더 노래할 수 있어?

ずっと 抱えて
즛토 카카에테
계속 떠안고서

わからないままだね!
와카라나이 마마다네
언제까지고 모르고 있네!




もしも話なんてしなければ良かったんだ
모시모바나시난테 시나케레바 요캇탄다
만약의 이야기같은 건, 하지 않았으면 좋았을 텐데

不安、希望、その他諸々が混ざっていけないね
후안 키보우 소노 호카 모로모로가 마잣테 이케나이네
불안, 희망, 그 외에 많은 것들이 섞여서 못 쓰겠어


~ついに君が泣いて吐きだした
츠이니 키미가 나이테 하키다시타
~결국에는 네가 울면서 뱉어낸

言葉をどうぞ!~
코토바오 도우조
말을, 해 주세요!~


「ごめんね、いつも迷惑かけちゃって」
고멘네 이츠모 메이와쿠 카케챳테
"미안해, 항상 폐만 끼쳐서"



ねえ、きっと足りない
네에 킷토 타리나이
있잖아, 분명 부족해

もっと 足りない
못토 타리나이
좀 더 부족해

なんか 足りない
난카 타리나이
어쩐지 부족해

コネコネコネコネ
코네 코네 코네 코네
둥실 둥실 둥실 둥실

 


きっと 愛せる?
킷토 아이세루
분명 사랑할 수 있어?

もっと 伝わる?
못토 츠타와루
좀 더 전해질까?

ずっと 心に
즛토 코코로니
계속 마음에

染み込んだままだね!
시미콘다 마마다네
언제까지고 스며들어 있겠네!



さすがに疲れてきた
사스가니 츠카레테키타
역시 좀 피곤해졌어

さよなら愛し君の言の葉
사요나라 이토시 키미노 코토노하
작별이야, 사랑스런 너의 말이여.



ねえ、きっと足りない
네에 킷토 타리나이
있잖아, 분명 부족해

もっと 足りない
못토 타리나이
좀 더 부족해

なんか 足りない
난카 타리나이
어쩐지 부족해

コネコネコネコネ
코네 코네 코네 코네
둥실 둥실 둥실 둥실

 


そうだ! いつまで
소우다 이츠마데
그래! 언제까지

こんな ところで…
콘나 토코로데
이런 곳에서…

そっと 呆れて
솟토 아키레테
슬며시 질려서는

笑われているだけ!
와라와레테이루다케
비웃음만 사고 있을 뿐!

 

시이나 모타(椎名もた)​
3rd Album 生きる 살다​

Track 9 「변화」 : 少女A(소녀 A)
투고된 MV : https://youtu.be/AqI97zHMoQw
음원(Arrange ver.) : https://youtu.be/JqO33QER3LI



僕の命っつったって 誰の命っつったって
보쿠노 이노치츳탓테 다레노 이노치츳탓테
나의 생명도, 그 누구의 생명도
 
時時々 公平に 裁かれるもんなんでしょ
토키토키도키 코우헤이니 사바카레루몬난데쇼
가끔, 때때로 공평하게 심판당하는 거잖아

暗い空にやってきた
쿠라이 소라니 얏테키타
어두운 하늘에 찾아온

鬱を連れてやってきた
우츠오 츠레테 얏테키타
우울을 데리고 찾아온

時々雨 総計に
토키도키 아메 소우케이니
이따금씩의 비, 그 총계에

頼り切りだ どうしよう
타요리키리다 도우시요우
의지할 뿐이야. 어쩌지.



朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조우오
썩을 때까지의 애증을

朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조우오
썩을 때까지의 애증을

飲み込む君 簡単に
노미코무 키미 칸탄니
삼키는 너, 간단하게

微笑む君 どうして 
호호에무 키미 도우시테
미소짓는 너, 어째서야?


言葉を書く 曖昧に
코토바오 카쿠 아이마이니
말을 적어, 애매하게

言葉を書く 曖昧に
코토바오 카쿠 아이마이니
말을 적어, 애매하게

伝わりきらんないから 君だけをさ 信じて
츠타와리키란나이카라 키미다케오사 신지테
전부 전할 수 없으니까, 너만을 믿으면서



捨ててきた夢をあつめて 
스테테키타 유메오 아츠메테
이제껏 버려온 꿈을 모아 줘

ちょっと ちょっと 間違えたから
춋토 춋토 마치가에타카라
조금, 조금 실수했으니까



ああ 「時に 時に 躓いたって、」 
아아 토키니 토키니 츠마즈이탓테
아아, "가끔, 가끔 굴러 넘어져도,"

寒い寒い寒い寒い寒い 
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워, 추워, 추워, 추워, 추워

寒い寒い寒い寒い寒い 
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워, 추워, 추워, 추워, 추워

寒い寒い寒い寒い 言い寄らないで 
사무이 사무이 사무이 사무이 이이요라나이데
추워, 추워, 추워, 추워, 말을 걸지 말아줘

ああ 君の君の君の声が 
아아 키미노 키미노 키미노 코에가
아아, 너의, 너의, 너의 목소리가

遠い遠い遠い遠い遠い 
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이
멀어, 멀어, 멀어, 멀어, 멀어

遠い遠い遠い遠い遠い
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이
멀어, 멀어, 멀어, 멀어, 멀어

遠い遠い遠い遠い 傷つけないで
토오이 토오이 토오이 토오이 키즈츠케 나이데
멀어, 멀어, 멀어, 멀어, 상처입히지 말아줘


何番目でも 何番目でも 
난반메데모 난반메데모
몇 번이고, 몇 번이라도

僕が僕であるために?
보쿠가 보쿠데 아루타메니
내가 나로 있기 위해서?




契り集め持ってきた
치기리아츠메 못테키타
긁어모아서 가지고 온

契り集め持ってきた
치기리아츠메 못테키타
긁어모아서 가지고 온

あの日の間違いを 飲み込むのが苦るしくて
아노 히노 마치가이오 노미코무노가 쿠루시쿠테
그 날의 실수들을, 삼키는 게 괴로워서

朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조우오
썩을 때까지의 애증을

朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조우오
썩을 때까지의 애증을

飲み込む君 簡単に
노미코무 키미 칸탄니
삼키는 너, 간단하게

微笑む君 どうして
호호에무 키미 도우시테
미소짓는 너, 어째서야?


「子供だましの花ふたつ、」 
코도모 다마시노 하나 후타츠
"어린애 속임수마냥 뻔한 꽃 두 개,"

きっと きっと 諦めたから?
킷토 킷토 아키라메타카라
분명, 분명, 포기했으니까?



ああ 遠い夢を追いかけてさ 
아아 토오이 유메오 오이카케테사
아아, 멀리의 꿈을 쫓아서 말야

早い早い早い早い早い 
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이
빨라, 빨라, 빨라, 빨라, 빨라

早い早い早い早い早い 
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이
빨라, 빨라, 빨라, 빨라, 빨라

早い早い早い早い 追いつけないよ 
하야이 하야이 하야이 하야이 오이츠케나이요
빨라, 빨라, 빨라, 빨라, 뒤쫓을 수 없어


捨てきれず残した思いが
스테키레즈 노코시타 오모이가
완전히 버리지 못하고 남긴 마음이

憎い憎い憎い憎い憎い
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이
미워, 미워, 미워, 미워, 미워

憎い憎い憎い憎い憎い
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이
미워, 미워, 미워, 미워, 미워

憎い憎い憎い憎い
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이
미워, 미워, 미워, 미워

許されないの?
유루사레나이노
용서받을 수 없는 거야?



ああ 夢を夢を見てたはずが 
아아 유메오 유메오 미테타 하즈가
아아, 분명 꿈을, 꿈을 꾸고 있었는데



怖い怖い怖い怖い怖い
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이
무서워, 무서워, 무서워, 무서워, 무서워

怖い怖い怖い怖い怖い 
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이
무서워, 무서워, 무서워, 무서워, 무서워

怖い怖い怖い怖い 近づかないで 
코와이 코와이 코와이 코와이 치카즈카나이데
무서워, 무서워, 무서워, 무서워, 가까이 오지 마


合言葉を繰り返すだけ 
아이코토바오 쿠리카에스다케
암호를 되풀이하고 있을 뿐

寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워, 추워, 추워, 추워, 추워

寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워, 추워, 추워, 추워, 추워

寒い寒い寒い寒い お願いだから
사무이 사무이 사무이 사무이 오네가이다카라
추워, 추워, 추워, 추워, 제발 부탁이니까



何番目でも 何番目でも
난반메데모 난반메데모
몇 번이고, 몇 번이라도,

僕が僕であるために…
보쿠가 보쿠데 아루 타메니
내가 나로 있기 위해서…

 

+ Recent posts